VepKar :: Lemmas

Lemmas

Lemma search by wordforms | List of longest lemmas | Create a new

Advanced Search ↓
ä

ä

by

records
Simple Search ↑

68 163 records were found.

No lemma language part of speech interpretation wordforms * Examples **
68141 идти Russian Verb 1) ru: двигаться по поверхности, переступая ногами, лапами и т. п. (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении) (Пример: Вот по улице идёт человек.)
2) ru: (перен.) двигаться поступательно. (Пример: Поезд идёт очень медленно.)
3) ru: (перен.) собираться, отправляться, направляться куда-либо. (Пример: В выходные всей компанией идём в байдарочный поход.)
4) ru: (перен.) действовать на основе принятого решения, соглашаясь с заданными условиями, уступая им. (Пример: Мы готовы идти на снижение прибыли ради увеличения рыночной доли.)
5) ru: (перен., о часах) работать, функционировать. (Пример: Старинные часы ещё идут.)
6) ru: (перен., об атмосферных осадках) выпадать. (Пример: Сегодня с утра идёт дождь.)
7) ru: (перен., 3-е л.) совершаться, длиться, протекать, происходить (Пример: Ему идёт уже восьмой год.)
8) ru: (перен., 3-е л.) исторгаться, выходить, выливаться откуда-либо (Пример: Из трубы идёт дым.)
9) ru: (перен., 3-е л.) пролегать, располагаться (Пример: Дорога идёт через пустырь.)
10) ru: (перен., 3-е л.) демонстрироваться в кино, на телевидении, театре и т. п. (Пример: Сейчас по второй телепрограмме идёт интересный фильм.)
11) ru: (перен., 3-е л.) использоваться, применяться, расходоваться (Пример: Это сырьё идёт на производство удобрений.)
12) ru: (перен., 3-е л., разг.) находить сбыт, продаваться (Пример: Особенно хорошо идут дешёвые товары.)
13) ru: (перен., 3-е л.) быть кому-то или чему-то к лицу, подходить, хорошо выглядеть (Пример: Тебе очень идёт это платье.)
14) ru: (безл., разг.) означает согласие с чем-либо сказанным (Пример: — Предлагаю тебе пять тысяч за этот проект. Ну что, согласен? — Идёт!)
0 0
68142 когда Russian Adverb 1) ru: (вопрос. наречие) в какое время?; употребляется также в риторическом вопросе, предполагающем ответ «никогда» ◆ Когда же собака бегала от зайца?
2) ru: (наречие времени) в какое время ◆ Всё это уж было когда-то, но только не помню когда!
3) ru: определительное наречие (обычно — с частицей вот) употребляется как отвлечённое обозначение времени действия или проявления состояния ◆ Вот когда они особенно нужны!
4) ru: (неопред. наречие, прост.) в какое-либо время, в какой-либо момент; когда-нибудь, когда-либо ◆ Слыхал ли ты когда, чтоб мёртвые из гроба выходили?
5) ru: (неопред. наречие, прост.) иногда, время от времени ◆ Ты, Гордей Евстратыч, когда угости их водочкой.
6) ru: (неопред. наречие, прост.) при противопоставлении двух предложений или членов предложений посредством повторения: когда — когда, в одно время — в другое время, иногда — иногда ◆Занимаюсь когда утром, когда вечером.
7) ru: (относит. наречие) употребляется в качестве союзного слова в определительных придаточных предложениях, относящихся к имени существительному главного предложения, обычно обозначающему какой-либо отрезок времени ◆ И как этот же самый лес хорош поздней осенью, когда прилетают вальдшнепы!
8) ru: (относит. наречие) употребляется в качестве союзного слова в дополнительных придаточных предложениях ◆ И ждёт, когда Руслан воспрянет.
9) ru: (временной союз) употребляется при присоединении придаточного предложения времени, указывая на одновременность действия и соответствуя по значению сочетанию: в то время как ◆ Когда они проехали лес, всё внимание его поглотилось видом парового поля на бугре...
10) ru: (условный союз, разг.) начинает условное предложение в знач. если; в соединении с частицей «бы» — если бы ◆ Всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно.
11) ru: (союз, разг.) присоединяет дополнительное придаточное предложение ◆ Жду не дождусь, когда уеду в отпуск.
0
68143 лес Russian Noun 1) ru: пространство, заросшее деревьями и другими растениями; бор, роща
2) ru: древесное сырьё на корню
3) ru: срубленные деревья; древесные материалы хозяйственного назначения
4) ru: множество каких-либо высоких, возвышающихся предметов
0 0
68144 милый Russian Adjective 1) nice, sweet
2) ru: приятный на вид, привлекательный, симпатичный (о человеке, животном) ◆ Милый котёнок, серенький, пушистый.
3) ru: (только кратк. формы) любезен, предупредителен ◆ Как вы милы, что подумали обо всём
4) ru: доставляющий удовольствие, наслаждение своим видом, голосом и т. п.; очень приятный ◆ Сквозь сон вижу милое лицо, милые движения, милый голос.
5) ru: также как обращение родной, дорогой, горячо любимый (о человеке) ◆ Татьяна, милая Татьяна!
6) darling, dear
0 0
68145 обида Russian Noun 1) ru: несправедливо причиненное огорчение, оскорбление
2) ru: чувство горечи, досады, вызываемое несправедливым, оскорбительным отношением к себе
3) ru: (в знач. сказуемого; обычно с местоимением какой) вызывает чувство огорчения, досады, заставляет пожалеть о чём-либо
0 0
68146 обидеть Russian Verb 1) ru: своим поступком вызвать чувство горечи, досады; причинить обиду
2) ru: нанести кому-либо ущерб в делах (обычно денежных), дать меньше, чем следует
3) ru: лишить чего-либо, недостаточно наделить чем-либо, обделить
0 0
68147 обидно Russian Adverb 1) ru: содержа в себе обиду — несправедливо причиненное огорчение, оскорбление
2) ru: оценочная характеристика ситуации, чьих-либо действий как вызывающих обиду, огорчение, досаду
0
68148 обижать Russian Verb 1) ru: огорчать, несправедливо задевать, оскорблять
2) ru: проявлять несправедливость в отношении кого-либо
0 0
68149 огорчение Russian Noun ru: чувство горечи; неприятность; расстройство
0 0
68150 помогать Russian Verb 1) ru: содействовать чему-то или способствовать чьей-то деятельности
2) ru: поддерживать материально, предоставлять деньги или иные средства
3) ru: излечивать, облегчать, решать проблему
0 0

* - Number of wordforms with grammatical attributes [+ Number of wordforms without grammatical attributes]

** - Checked examples / Unchecked examples / Total number