ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

LEHTED. ŽURNUALAD. KNIIGAD

История изменений

10 июня 2019 в 20:09 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) перевод текста
  • создал(а) текст: Leht. Sananik. Paginsanakniig. Žurnual. Kart. Lidnan pluan. Poštukartočk. Telefonan spravočnik. Poštukartočk ymbäristönke. "Ven’a-kard’alaine paginsanakniig". "Kard’alan rahvahan suarnad". "Oma Mua". "Kodima". "Carelia". "Kipinä". "Karjalan Sanomat". Omak teil poštukartočkad? Voinik mina ostada telefonan spravočnik? Mina tahtun ostada lehten kard’alan kielel. Milii pidaba kniigad Kard’alan nähte ven’an da suomen kielil. Kus voib ostada suomi-ven’an sananikad? Mii maksab tämä žurnual? Mina tahtuižiin ostada tänänbäižen lehten nomeran kard’alan kielel. Meil hotelliš ei myödaze lehtiid. Niid voib ostada lehtkioskas. Se om hotellin vastha. Tervheks! Omik teil lehted kard’alan kielel? Tervheks! Meil oma lehted kard’alan da suomen kielil. Kaik oma tänänbäižed. Eglää tuudihe žuarnalad suomen kielel. Mida teile om mieled myöti? Mida se om "kard’alaižil kielil"? Mina en ihan tarkah sanuin. Leht "Oma Mua" piästaze kard’alan kielen livvin da vienan murdehil. A mida om suomen kielel? Žurnual "Kipinä" lapsih da škol’niekuuh niškuu, a täyzigäižiin nähte om "Karjalan Sanomat"-leht da žurnual "Carelia". Petrouskuul om ve "Kodima"-leht vepsän kielel. No se ei myöže kioskuuš. Žial’, ku mina en voi ostada täda lehted. Voidik sina lugeda kaiken tämän kaikenluaduižil kielil? En, tietabaane. Hot’ mina tiedan äi kiel’t. Matkan aigas mina keradan kaikeniččemiid lehtiid suomelaž-ugrilaižil kielil. Ninkuine milaa om hobbi.