ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisusan mahapanend

История изменений

21 марта 2022 в 17:38 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Iisusan mahapanend
    на Лука 23:50-56

13 сентября 2020 в 18:38 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    50Üks’ Nevondkundan mez’, Josif, hüvätabaine i oiged mez’,|51ei ühtnend Nevondkundan sudha i sihe, midä hö tegiba Iisusale. Hän oli evrejalaižes Arimafejan lidnaspäi i varasti Jumalan valdkundad. 52Hän tuli Pilatannoks i pakiči Iisusan hibjad. 53Hän heiti sen ristaspäi, käri pölvazkanghaze i pani haudha, kudamb oli kaidud kal’l’oho i kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud. 54Oli pätnič, evrejalaine sobat oli zavodimas. 55Naižed-ki, ked oliba tulnuded Iisusanke Galilejaspäi, läksiba Josifan jäl’ghe. Hö nägiba kal’l’kauman i sen, kut Iisusan hibj pandihe sinna. 56Hö pördihe lidnaha i tegiba void i čomahajuižid voiškid, i sobatan hö oliba lebul käskišton mödhe.

13 сентября 2020 в 17:53 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    50Üks’ Nevondkundan mez’, Josif, hüvätabaine i oiged mez’,|51ei ühtnend Nevondkundan sudha i sihe, midä hö tegiba Iisusale. Hän oli evrejalaižes Arimafejan lidnaspäi i varasti Jumalan valdkundad. 52Hän tuli Pilatannoks i pakiči Iisusan hibjad. 53Hän heiti sen ristaspäi, käri pölvazkanghaze i pani haudha, kudamb oli kaidud kal’l’oho i kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud. 54Oli pätnič, evrejalaine sobat oli zavodimas. 55Naižed-ki, ked oliba tulnuded Iisusanke Galilejaspäi, läksiba Josifan jäl’ghe. Hö nägiba kal’l’kauman i sen, kut Iisusan hibj pandihe sinna. 56Hö pördihe lidnaha i tegiba void i čomahajuižid voiškid, i sobatan hö oliba lebul käskišton mödhe.

13 сентября 2020 в 17:51 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    50Üks’ Nevondkundan mez’, Josif, hüvätabaine i oiged mez’, |51ei ühtnend Nevondkundan sudha i sihe, midä hö tegiba Iisusale. Hän oli evrejalaižes Arimafejan lidnaspäi i varasti Jumalan valdkundad. 52Hän tuli Pilatannoks i pakiči Iisusan hibjad. 53Hän heiti sen ristaspäi, käri pölvazkanghaze i pani haudha, kudamb oli kaidud kal’l’oho i kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud. 54Oli pätnič, evrejalaine sobat oli zavodimas. 55Naižed-ki, ked oliba tulnuded Iisusanke Galilejaspäi, läksiba Josifan jäl’ghe. Hö nägiba kal’l’kauman i sen, kut Iisusan hibj pandihe sinna. 56Hö pördihe lidnaha i tegiba void i čomahajuižid voiškid, i sobatan hö oliba lebul käskišton mödhe.
  • создал(а) перевод текста

15 июня 2020 в 07:44 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    50Üks’ Nevondkundan mez’, Josif, hüvätabaine i oiged mez’, 51ei ühtnend Nevondkundan sudha i sihe, midä hö tegiba Iisusale. Hän oli evrejalaižes Arimafejan lidnaspäi i varasti Jumalan valdkundad. 52Hän tuli Pilatannoks i pakiči Iisusan hibjad. 53Hän heiti sen ristaspäi, käri pölvazkanghaze i pani haudha, kudamb oli kaidud kal’l’oho i kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud. 54Oli pätnič, evrejalaine sobat oli zavodimas. 55Naižed-ki, ked oliba tulnuded Iisusanke Galilejaspäi, läksiba Josifan jäl’ghe. Hö nägiba kal’l’kauman i sen, kut Iisusan hibj pandihe sinna. 56Hö pördihe lidnaha i tegiba void i čomahajuižid voiškid, i sobatan hö oliba lebul käskišton mödhe.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Lukan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 22:1-24:53. 23.
    на Evangelii Lukan mödhe. Iisusan surm i eläbzumine 22:1-24:53. 23. От Луки святое благовествование, Глава 23. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|23