KEL’ . PAGIN. Vepsläižed muštatišed
Veps
Keles ohjasid ei ole.
Sanu, hot’ kelloho bangaida.
Ičemoi kel’t ei ole parembad.
Ičeiž kel’t ed unohta.
Sindai ei kerikoi, ka ala bäläida.
Kaikele paginale ala usko.
Kel’t ei ole jüged kandišta.
Kelel om mezi, a kelen al jä.
Kelel päd ed söta.
Kelel sinna-tänna, a radol nikuna.
Keleta ei sa pagišta.
Laskav vajeh kivehe reigun tegeb.
Hond vajeh sil’mäd čapab.
Sur’ sana sud ei haugaida.
Sanutud sana tagaze ed ota.
Verhad sud ed saupta.
Vähemb pagiže, enamb teda.
Üks’ pagižeb papid, a toine papadjad.
Pagižed, ka vilu sus om.
Hubal vaihel ristitud rikta voib.
ЯЗЫК. РЕЧЬ. Вепсские пословицы и поговорки
Russian
У языка поводьев нет.
Скажи, хоть в колокол ударь (услышат).
Нет лучше родного языка.
Свой язык не забудешь.
Тебя не стригут, так не блей (Если тебя не спрашивают, то молчи).
Каждому разговору не верь.
Язык не тяжело носить.
На языке мёд, под языком лёд.
Языком голову не прокормишь.
Языком туда-сюда, а делом никуда.
Без языка невозможно разговаривать.
Ласковое слово и в камне дырку проделает.
Плохое слово глаза режет.
Большое слово рот не расколет.
Сказанное слово назад не возьмёшь.
Чужой рот не закроешь.
Меньше говори, больше знай.
Один говорит о попе, а другой – о попадье.
Говоришь, так во рту холодно (не знаешь о чём).
Плохим словом человека убить можно.