Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

PREDMETOIDEN DA IL’MEHIDEN ARVOSTELEND. Vepsläižed muštatišed

Corpus: Dialectal texts

Source: Составитель: О. Ю. Жукова, Mi meles , se i keles. Vepsläižed muštatišed / Что на уме, то и на языке. Вепсские пословицы и поговорки, (2018), p. 89-91

PREDMETOIDEN DA IL’MEHIDEN ARVOSTELEND. Vepsläižed muštatišed
(Vepsian)

Kül’bet’ kebnendab mel’t.

Suril hilil om enamb lämäd.

Pit’k kokoraine om, a vardut lühüd.

Kol’cas ei ole lopud.

Kunutas om kaks’ agjad.

Sur’ luzik sun rebitab.

Kus länged oma, a kus pihthed.

Kus oma mäged, ka sigä orgod-ki.

Pajoiš ei ole pahut.

Vedes-se vezi.

Enzne vezi jo meres om.

Veraz veneh kaiken om täuz’, a ičeiž kaiken vajag.

Verhas venehes kala om järedemb.

Vargastai vargastab, ka seinäd jätab, a lämoi nimidä ei jäta.

Manitesel oma lühüdad jaugad.

Voikus ei ole ližad.

Spasibospäi balahonha hijamad ed omble.

Kida om pöl’gästusen vel’l’.

Pajostozi, a sarnoiškelastuz.

Koivuine om kandoine, ka koivuine i vezaine.

Pedai pit’k om, a oksad lühüdad.

Mecas pu-ki kuleb i nägeb.

Mitte kuz’ om, mugoi veza-ki.

Ei ole juretont pud.

Mitte om kandoine, ka mugoine vezaine-ki.

Lepaižes kandospäi lepaine barbaine-ki kazvab.

Ei ole kaik kuld, mi kuštab, ei ole kaik hobed, mi hoštab.

Raud ei pala lämoiš.

Den’gad den’goid ei olgoi magedamb.

Kuld redus-ki nägub.

Hubas ei ole hüväd.

Hüvä vest’ öhuden völ magadab, a huba pigai tuleb.

Huba not travib katl’an.

Velgal oma pit’käd jaugad.

ОЦЕНКА ПРЕДМЕТОВ И ЯВЛЕНИЙ. Вепсские пословицы и поговорки
(Russian)

Баня облегчает мысли.

От больших углей тепла больше.

Длинная коряга, да коротка рукоятка (из неё выходит).

В кольце нет конца.

В кнуте два конца.

Большая ложка рот порвёт.

Где хомут, а где щипцы (не сравнить).

Где горы, там и низины.

В песнях нет плохого.

В воде-то вода (всё в порядке; на своих местах).

Прежняя вода уже в море (дело былое).

Чужая лодка всегда полна, а своя всегда неполная.

В чужой лодке рыба крупнее.

Вор украдёт, так стены оставит, а огонь ничего не оставит.

У обмана короткие ноги.

От плача нет толка.

Из благодарных слов рукава к балахону не пришьёшь.

Крикбрат испуга.

В песняхправда, а в сказкахложь.

Берёзовый пенёк, так и отросток берёзовый.

Сосна длинна, да ветки коротки (не всё так просто).

В лесу и дерево слышит и видит.

Какая ель, такой и отросток.

Нет дерева без корней.

Каков пень, таков и отросток.

От ольхового пня и ветка ольховая.

Не всё золото, что блестит, не всё серебро, что сверкает.

Железо в огне не горит.

Деньги денег не вкуснее.

Золото и в грязи видно.

В плохом нет хорошего.

Хорошая новость ещё ночку переночует, а плохая быстро придёт.

Плохой невод котёл портит (без использования котёл ржавеет).

У долга длинные ноги (долго ждать возврата).