VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Läžujad tegesoiš tervhikš

history

February 17, 2022 in 22:06 Nataly Krizhanovsky

  • changed the title of the translation
    from Läžujad tegesoiš tervhikš
    to Марк 6:53-56

June 21, 2020 in 08:52 Andrew Krizhanovsky

  • changed the text
    53Hö ehtatihe päliči järves, tuliba Gennisaretan maha i läksiba randha. 54Konz hö läksiba venehespäi, rahvaz sid’-žo nägišti, ken tuli,| 55i joksten veiba necen vestin kaikjale. Sinna toskeltihe magaduzsijoil läžujid, konz kulištadihe, kus Iisus om. 56I hot’ kuna hän oliži männu, lidnaha, surhe vai penhe külähä, rahvaz toskeli läžujid irdale i pakiči hot’ kosketada hänen sädon röunad. I kaik, ked kosketiba händast, tegihe tervhikš.
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод).
    to Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|6

April 08, 2020 in 17:33 Валентина Старкова

  • changed the text of the translation
    53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,| 55 обежали всю окрестность ту| и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился. 56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его;| и которые прикасались к Нему, исцелялись. И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,| 55 обежали всю окрестность ту| и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился. 56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его;| и которые прикасались к Нему, исцелялись.

April 08, 2020 in 17:32 Валентина Старкова

  • changed the text
    53Hö ehtatihe päliči järves, tuliba Gennisaretan maha i läksiba randha. 54Konz hö läksiba venehespäi, rahvaz sid’-žo nägišti, ken tuli,| 55i joksten veiba necen vestin kaikjale. Sinna toskeltihe magaduzsijoil läžujid, konz kulištadihe, kus Iisus om. 56I hot’ kuna hän oliži männu, lidnaha, surhe vai penhe külähä, rahvaz toskeli läžujid irdale i pakiči hot’ kosketada hänen sädon röunad. I kaik, ked kosketiba händast, tegihe tervhikš.
  • created the text translation
  • changed the comments of the source
    from Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6.
    to Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод).