Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Viisaš kišša

Corpus: New-writing language

New written karelian, Texts for children

Source: Oma mua. № 21, (2018), p. 11

Viisaš kišša
(Karelian Proper)

Oli kerran ukko ta akka. Oli heilä kišša. Elettih hyö vanhašša mökissä ta oltih oiken köyhät.
Kerran šanou akka ukolla:
Niinki köyhät olemma, niin vielä kiššua pitäy pityä.
Ota hänet, pane šäkkih ta vie meččäh, anna šielä eläy yksinäh.
No, otti ukko kiššan, pani šäkkih ta vei meččäh. Rupesi kišša mečäššä elämäh. Kävelöy näläššä, šyyvvä tahtou.
Kerran näköy kun kakši mieštä tiellä kuletah. A ne oltih rosvot ta varaššettih šäkki kultua. Kyläššä eli yksi pohatta mušikka, niin häneltä i varaššetih.
Yksi rosvo šanou:
Juuvva tahon, mänen rantah, juon vettä järveštä.

Ta i mäni, a toini rosvo jäi tiellä šäkin kera. Istuu, istuu ta i niise hänellä rupesi himottamah vettä juuvva. Tuumaiččou, kunne kullan panna, šäkki vet’ jykie on ta i mitä vaššen hiän rantah šäkin kera mänöy. Kaččou, ei niketä nävy. Jätti šäkin puun alla ta i mäni juomah, šemmoni turakka. A kišša Viisaš kišša kaiken näki, otti šäkin ta pakeni pois.
Tullah rosvot, a šäkkie ei ni ole. Ruvettih eččimäh, ken šäkin varašti. Käveltih mečäššä ta i löyvettih kišša. Šanotah:
No nyt myö šiut tapamma.

Otettih kulta šäkistä, pantih kišša tyhjäh šäkkih, šivottih ta jätettih järven rannalla, a iče mäntih šuurta kivie eččimäh, jotta upottua šäkki kiššan kera.
Istuu kišša šäkissä, a šivučči repo juokšou. Kaččou repošäkki šeisou, tuumaiččou, mitä šiinä on. A kišša kuulou, jotta ken lienöy viereššä šeisou ta i rupesi karjumah:
A voi-voi, en šuata lukie, en šuata kirjuttua, a halutah milma järven čuariksi panna.

Kuuli šen repo i šanou:
Mie tahon olla čuarina.

Kišša šanou:
A kun tahot, niin piäššä miut šäkistä ta iče mäne tuoh šäkkih.

Repo niin ni luati, hupetti. A kišša otti kullan ta kiirehešti kotih juokšomah. Tulou ovella, a akka šanou:
Tuaš tulit, tarmojeta.

A kun kišša anto heilä kullan, niin heti šanottih, jotta “kikki kikki”. No i ruvettih hyö hyvin elämäh. Šemmoni viisaš kišša oli!