Texts
Return to review
| Return to list
Tuatto mustoitti
history
October 16, 2021 in 18:39
Nataly Krizhanovsky
- changed the author of the source
from Vasilii Ivanov
to
September 16, 2019 in 21:43
Нина Шибанова
- created the text
- created the text: Sanotah: igä pidäy eliä, igä pidäy opastuo. Eräs ristikanzu opastuu kaččojes vierastu elostu, eräs omua mukittau. Yhtes hierus eli yksi mies. Kuni oli nuori, hyppii toizien brihaččuloinke pihal.
Tuli aigu miehel mennä nekruttoih. Enne nekrutois oldih eigu nygöi kaksi vuottu. Enne pidi olla sie kolme vuottu, merel kai viizi.
Kui da kai oli armies se mies, emmo rubie sanomah, eigo sidä ken tiijä. Min minä tiijän, sengi teile sanon.
Kuiliennou kahten vuvven peräs tuli se mies kodih käymäh. Kačotah häneh hierun rahvas, ei ni tuta – nengoine häi rodih nekrutois. Kai oman kielen unohti, vai ven’ua lyöy. Enne se hierulois ven’an kieldy äijäl eigo tietty, eigo ellendetty, a häi vai ven’akse pagizou.
Lähtiettih sit hyö oman perehenke kalmoille. Astutah, paistah. Tuatto da muamo liygiläzet gu ollahhäi, livviksegi paistah, a poigu vai ven’ua murendau.
Kaččou poigu: kenenlienne paikas pelvas halvastau. Ottau dai kyzyy:
– A čja eto pelvaspaikku halvastajet?
Sit tuatto nagronke sanoi hänele kenen.
Ehtäl otti da lämmitti tuatto kylyn. Lähtiettih kahtei poijanke kylyh. Istuu ven’alaine poigu laučal, iččie vastal pergelöy. Tuatto vai vetty lykkäilöy kauhazel kivilöin piäle. Ylen räkki rodih kylys. Poigu heityi alah, tuatto vie ližeilöy löylyy. Tirpi, tirpi mies, sit diävii karjalan kielen:
– Tuatto, sanoi, – uravuit vai midä? Tappuago nygöi tahtot minuu tänne?
Sit häi enämbiä nikonzu omua kieldy ei unohtannuh. Tuatto mustoitti ijäkse.