Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

MA

Corpus: Dialectal texts

Source: Cост.: В. В. Рогозина, Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова, Čomin sanutud: образные выражения на вепсском языке, (2019), p. 58-59

MA
(Vepsian)

kurdiž ma

konz uden linman tehtas, ka tarbiž käta plugal kurdiž ma

ei mujada mad

kondjan-se homaičin, ka mu ga joksin, en mujand mad

läbi mas mända

huiktaspäi minei taht oli läbi mas mända

maha lähtta

kaik vezi maha läksi

mustale male mängha

muga käregoiti mindaika mustale male mängha!

se ma


mugoine hän hubaine om, ka kuti sil malpäi tuli

täl mal

ei ole enamb ningošt hüväd ristitud täl mal

земля
(Russian)

подпочва (букв, глухая земля)

когда разработывают новый огород, нужно вывернуть плугом подпочву

быстро бежать, броситься наутёк (букв, не чувствовать землю)

увидев медведя, бросился наутёк

пропасть, исчезнуть (букв, пройти сквозь землю)

от стыда мне хотелось исчезнуть (провалиться сквозь землю)

перелиться через край (о кипящей жидкости) (букв, на землю выйти)

вся вода выкипела

пошёл подальше, пошёл к чёрту (букв, пусть идет на чёрную землю)

так меня разозлил, так пошёл он к чёрту!

тот свет (букв, та земля)

такой худенький, словно с того света пришёл

на этой земле

нет больше такого хорошего человека на земле