MEL’
Veps
ei lähte melespäi
minai nikut ei lähte melespäi nece azj
ei voida mel’t märale antta
sid’ kakutte-ki ei voiži mel’t märale antta
hubiš meliš olda
tat da mam hubiš meliš oliba, miše tü tär mehele anttud muga edahan
jäda mel’he
nece lidn jäi minei mel’he
johtuda mel’he
kutak, johtui mel’he nece mez’ ei üht-ki kerdad
langeta mel’he
minei lanksi mel’he meiden muloine matk külähä
nece neidine minei muga mel’he lanksi, sügüzel i kozile ajoin
kebn melel
oli meiden küläs priha, radnikkulu, vaiše kebn melel oli
lähtta (meles) meliš
segoin mecha, da muga pöl’gästuin, habi en lähtend meliš
mi hän lähtnu meles om?
mel’ kaluižel ozutadud
konz mel’ om kaluižel ozutadud, ka ken voib abutada?
mel’ tegeb
mel’ tegeb kinoho mända
mi mel’heiž om
ota mi ml’heiž sinei om
olda mel’he
nece neičukaine om minei mel’he
otta mel’he
oti hän mel’he necil vodel ajada lidnha, ka muga tegi-ki
panda mel’t pähä
pane-ške hänele mel’t pähä!
pidäda melid päs
sinä sigä pidä melid päs
ум
Russian
не забывается (букв, не выходит из ума)
у меня из головы не выходит это происшествие
трудно что-то сказать (ума не приложить) (букв, не мочь ум на меру отдать)
тут и любой не смог бы ничего сказать
быть печальным (букв, быть в плохих умах)
отец да мать были опечалены, что дочь выдана замуж так далеко
запомниться (букв, остаться в уме)
этот город мне запомнился
вспомнить (букв, вспомнить в ум)
как же, припоминала этого человека и не один раз
вспомниться (букв, упасть в ум)
мне вспомнилась наша прошлогодняя поездка в деревню
эта девушка так мне запомнилась, что осенью свататься поехал
глуповатый (букв, лёгкий на ум)
был у нас в деревне парень работящий, только слегка глуповатый
сойти с ума (букв, выйти из умов)
я заблудилась в лесу, так испугалась, что чуть с ума не сошла
он что, с ума сошёл?
глупый, недалёкий (человек) (букв, ум палочкой показан)
когда (человек) глупый, так кто может помочь?
хочется (букв, ум делает)
хочется в кино сходить
сколько хочешь (букв, как тебе в ум)
бери, сколько хочешь
нравиться (букв, быть в ум)
эта девочка мне нравится
задумать (букв, взять в ум)
он задумал в этом году в город уехать, так и сделал
проучить (букв, положить ум в голову)
проучи-ка его!
быть благоразумным (букв, держать ум в голове)
ты там будь благоразумным