Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

NIŠK

Corpus: Dialectal texts

Source: Cост.: В. В. Рогозина, Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова, Čomin sanutud: образные выражения на вепсском языке, (2019), p. 67-68

NIŠK
(Vepsian)

ajada verhal niškal

čoma om ajada verhal niškal, äjad väged ei tarbiž

ištta (kenen-ni) niškal

edel eskai lapsed ei ištnugoi hätken vanhembiden niškal, abutiba heile

išttas niškale

ala anda, laps’, nikelle išttas ičeiž niškale

küksta niškaha

neciš rados sindai, vellüdem, küksta niškaha tarbiž

kükse händast, mugošt manikušad, niškaha da edemba

niškaha antta

tarbiž oli antta hänele niškaha, da kut-se tirpoin

niškal sada

hän om harjenu sada kaiked ičeze niškal

kaik, mi om pertiš, minun ičein niškal sadud om

задняя часть шеи, затылок
(Russian)

выезжать за чужой счёт (букв, ехать на чужой шее, затылке)

хорошо выезжать за чужой счёт, много сил не надо тратить

бездельничать (букв, сидеть на (чьей-либо) шее)

раньше даже дети не бездельничали долго, помогали родителям

начать бездельничать за чей-то счёт (букв, сесть на шею)

никому, детка, не позволяй бездельничать за твой счёт

выгнать (букв, гнать в шею)

за такую работу тебя, братец, в шею гнать надо

гони его, такого лгунишку, подальше

поколотить (букв, дать в шею)

надо было ему дать по шее, да как то вытерпел

хребтом добывать (букв, шеей достать)

он привык всё своим хребтом добывать

всё, что есть в доме, своим хребтом добыто