Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

PERA

Corpus: Dialectal texts

Source: Cост.: В. В. Рогозина, Н. Г. Зайцева, О. Ю. Жукова, Čomin sanutud: образные выражения на вепсском языке, (2019), p. 72-73

PERA
(Vepsian)

pidäda perad

sinä perad-se pidä vahvemba, joksend hered om

küksta peraha

hän om sel’ged priha, ei anda ičtaze küksta peraha

langeta peraha

sügüzen-se jäl’ges hän lanksi peraha, dai pol’tošt vot läžui

varaidan peraha langeta, tarbiž enamban likkuda

panda peraha

ku kinoho taht om mända, ka voib kaik radod panda peraha erašti

задний угол
(Russian)

править лодкой (букв, держать корму)

ты лодкой правь крепче, течение сильное

поставить в затруднительное положение (букв, загнать в угол)

он ушлый парень, не даст себя загнать в угол

слечь (заболеть) (букв, упасть в угол)

после осени она слегла и полтора года болела

боюсь заболеть, надо больше двигаться

отложить (букв, положить в угол)

если в кино хочется пойти, то можно незаконченную работу отложить иногда