VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Loppu pidäü ottia

history

November 01, 2022 in 11:18 Нина Шибанова

  • changed the text
    Egläi sinä sanoit, käittö ildukeččoih, da päivükeččoih. Istumah käittogo illoil? Kävüimö. Midäbo sie raatah?^ Sano minul. Ezmäčikse ku müö taluoh menemmo, ga kezriemized otamo, loput, ei meidö muga laskie. Minä sizarelluo hoš elin, minul mammii ее ollud, ga sizarelluo olinga, üksikai loppu pidäü ottia sie kezrätä. Hoš tainaine, da kezrätä. Sid ištutah, tullah brihat sinne. Ühtes taluos istutah, siiten jo tuvvah soitto. Erähil tüttöl’üöl loput poltetah brihat, ei anneta kezrätä. Siid meččü ottaa nenne varrastetah tainat. Siit sidotah toožeh taluoh kol’čah da siit vejel’l’äh, nostatetah sie starikkuu, vahnembii. Siit starikkurukku sie menöü verieh: ”ken rist’ikanzo? Ken on”? Sie kol’čo sidottu. Täspäi taluospäi da vai vejel’l’äh brihad, a tütöd se sie ei nähtü, hvat’itahezeh, ga tainia eele. Jo mavot otettu. I toššupäävän, emmo ni ota erähiči loppuluu. Otammo pert’ispää, a saraile libo kunne vid’ heitämö da muga menemmö, što ruvettih bezobriazimah brihad. Sanottih: ”Ei meččee kävväh [tytöt], tullah bes’odah sid kodvažekse, da vie sih riadon tuvvah”! Da sid heitettih, ei r’üvettü ni jo d’älličikse kezriemäh käümäh.

November 01, 2022 in 11:05 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: Egläi sinä sanoit, käittö ildukeččoih, da päivükeččoih. Istumah käittogo illoil? Kävüimö. Midäbo sie raatah? Sano minul. Ezmäčikse ku müö taluoh menemmo, ga kezriemized otamo, loput, ei meidö muga laskie. Minä sizarelluo hoš elin, minul mammii ее ollud, ga sizarelluo olinga, üksikai loppu pidäü ottia sie kezrätä. Hoš tainaine, da kezrätä. Sid ištutah, tullah brihat sinne. Ühtes taluos istutah, siiten jo tuvvah soitto. Erähil tüttöl’üöl loput poltetah brihat, ei anneta kezrätä. Siid meččü ottaa nenne varrastetah tainat. Siit sidotah toožeh taluoh kol’čah da siit vejel’l’äh, nostatetah sie starikkuu, vahnembii. Siit starikkurukku sie menöü verieh: ”ken rist’ikanzo? Ken on”? Sie kol’čo sidottu. Täspäi taluospäi da vai vejel’l’äh brihad, a tütöd se sie ei nähtü, hvat’itahezeh, ga tainia eele. Jo mavot otettu. I toššupäävän, emmo ni ota erähiči loppuluu. Otammo pert’ispää, a saraile libo kunne vid’ heitämö da muga menemmö, što ruvettih bezobriazimah brihad. Sanottih: ”Ei meččee kävväh [tytöt], tullah bes’odah sid kodvažekse, da vie sih riadon tuvvah”! Da sid heitettih, ei r’üvettü ni jo d’älličikse kezriemäh käümäh.