VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Mil’l’ä püwvetäh kaloa

history

November 09, 2022 in 12:13 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: Šano, kuin püwvet’t’ih kalua? Jovella ol’i brodn’ikka, brodn’ikalla l’ähemmä kahen. Brodn’ikka l’evie, kaikki ka poikki jovešta, rospust’imma. Üks’i üheštä rannašta, täštä poal’ikašta pidäw, a toin’e, mie toizešta kül’l’eštä,| ka poikki i brod’it. A šiel’ l’iew, tämä kormuška moin’e, ommeldu brodašša, kalat šinne i männäh,| ka matkoat täl’l’ä, jogie müö, a kala šinne n’iin i mänöw. A šid kuin, proijit šuurda paloa, pois’ jovešta, ber’ogalla vejät tämän ton’an. Kalat träs’s’it, on n’in träs’s’it, eij ol n’in toaš l’ähet. Ka brod’it brodn’ikalla, brod’it, tuot kalat kod’ih. A müt’üš brodn’ikka on? A tämä, t’üöštä n’ieglottu, n’ieglottu brodn’ikka. Merdoih tavotellah, merrat on, daa, kežällä. A talvella loajitah raidazešta vičasta merrat, s’eiz’attah. Ka avannon loajitah, avandon laškow i že kala mänöw šinne,| kül’l’iin hänen poal’ikanke avandoh.^ A šiel’ä viel’ keššeššä on gorliška, kalalla šiel’d ei šoa uid’ie järel’d’ih. A tois’pöänä ka mänöw izändä kaloa vaš, toaš merran noštaw, on popod’in. Merrašta träs’s’iw ber’ogalla nämi kalat, da sumkah da kod’ih tuow. A merran järelläh avandoh s’eiz’attaw, tois’pöän toaš mänövi, ka n’iin. Nuotalla lotkista püwvet’äh? Da, ka jo ribakat, nämä nastojaššoit, da. Ka kahen, kakši lotkoa, üks’i lotka täl’l’ä puolella, a toin’e toizella, a männäh s’et’at keššeššä. Ka i püwvetäh kaloa, issutah ičeh lotkissa,| a toin’ istuw, naprawl’ait, a toin’e näidä pidäw, nuottoa tädä. A nuotta on šuwri? Šuur’i! Mis’s’ä, i talvella tože püwvetäh.^ Ka avannot loajitah, avandoh laškietah da i ton’oa i vejetäh kalan’iekat. A kuin azruamella pis’s’et’äh? A azroamella on piit, tämä loajittu moin’e azroan poal’ikkah. Ka i kaččow mis’s’ä kaloa on, i pis’täw hawgiloja,| a hienoz’ie ei šoa.^ Ka hawvit da jäz’it, ka nämä l’eššit. Üht’enä vuodena ol’i äijä kevöäl’l’ä, jöä jovelda l’äksi, i ka tämän nägözet jäz’it! Ka käz’ipuol’iskoh pannah što lapšie, da i ribawtettih kod’ih,| ka mejän jovella äijän šoadih. A meččöä ajettih, hirren pöäl’l’ä istuw miwn vel’l’i, otti da pis’ti i kodih toi jäz’in, što lapšen. Šuur’i l’evie, ka ol’i kaloa, äijän šoadih šilloin. A talvella purahanke? A purahankela avannon loajitah, šinne merran laškietah, da merdoih. N’ieglottu merrat kezrättü ka, on loajittu toagiet i harvat, harvemmat što järie kala, že ei uiji. A hienombi n’in hienomat nämä, merrat, merdoih t’avoteldih. A lapšet mil’l’ püwvet’t’ih kalua? A lapšet ongizella, ka ongin loajitah, kl’ukkazen šinne pannah, poal’ikka pit’kä, ongi. Da šivotah šätän täh krjučkah, kala tulow, hfat’t’iw šätän i že i popadiw. Ongizen d’ernai, kala rippuw,| živo otti ber’ogalla loi.^ A höän znai kizoaw, šidä i kačo što jogeh kočahtaw. A kala jovešša koččiw kizoaw, konža päivä hüvä i päivän’e.