Nadežda Mičurova
Ruado-komuunu Nannulas. 2
Livvi
New written Livvic
KAI YHTEHINE
Ruado-komuunan roittuu kai rodih yhtehine – žiivatat da rahvahan elot. Oli ostettu suuri kodi Yllözes kaikkien huonuksienke. Keviäl vuvvennu 1929 sit kaksikerroksizes puuhizes talois jo eli meijän pereh. Sit samazes kois oli avattu Anuksen piirin enzimäine lapsien päivykodi. Talvel vuozinnu 1929-1930 komuunah jo rubei pyrgivymäh enimistö hierun eläjii. Muga sih yhtyttih Trifonovien, Andrejevien, Brussujevien, Gubarin, Kondratjevien da toizet perehet. Hyö duumaittih, gu kaikil yhtes suau voittua köyhyön. Enzimäzil komunuaroil oli jygei elos. Hyö ruattih-radžaitettih aijoi huondekses myöhä ehtässäh. Lypsäjät rengilöil kannettih vetty lehmien juotettavakse da udarehien pestäväkse, syötettih žiivattoi da longettih höstötty. Polevodstvas käytettih uuzii ruadotehnolougieloi, peldoloil ruadoi tehniekku. Komunuarat kazvatettih vil’l’ua, ruistu, liinua da ouveššiloi. Enzimäzinny mehanizatoroinnu, kudamat iče opastuttih sih dieloh, oldih Mihail Sem’onov da minun died’oi Jegor F’odorov. Hyö ruattih komuunas vuorokkai. Minun died’oi hätken ruadoi tehniekanke da händy kui peredoviekkua kai pandih piirin lehteh. Ruadoi häi höyrymelličälgi, hosgi ei olluh kirvesmiehenny nigo mehaniekannu, ga joga ruadoh oli tarku.
Ruado-komuunan piälimäzii ruadoloi oli opastua rahvastu kirjah. Muga paikalline nevvosto hyväksyi muanruadajien kursat, kudamii pidi silmäl agronoumu Sakarainen. Rahvas opastuttih kirjah komuunan kaksikerroksizen koin enzimäzel kerroksel. Päiväl sie oli stolouvoi, ehtäl ruadoi kluubu. Kluubas järjestettih erilazii pidoloi, lugiettih lehtilöi da žurnualoi, paistih da opastuttih kirjah. Opastajinnu oldih omat Anuksen linnan lapsienkoin komsomol’cat da käydih opastajat Jyrgilän da Sudalan školispäi.
LAHJAT RUADO-KOMUUNALE
Suurdu huomivuo komuunan puoleh kiinitti Karjalan halličus. Vuvvennu 1929 heinykuun allus kaččomah komuunua da sen ruaduo kai kävyi Karjalan nevvostotazavallan Rahvahan Komissuaroin Nevvoston piälikkö Edvard Gylling. Ei jiädy bokkah paikallizet valduniekatgi. Raispolkomu lahjoitti Ruado- komuunale Krasnii putilovets -traktoran, Säde-komuunu andoi niitändymašinan da Anuksen lespromhozu kymmene hebuo kezän aijakse. Sen ližäkse, komunuarat suadih 750 000 rubl’ua laihindengua valdivospäi. Oli ostettu vil’l’oin leikkuandu- da höyryniitändykonehet. Kezäkuul vuvvennu 1931 putilovskoin traktoroin kolonnu tuli Anuksen mašintraktoru stansiele.
RUADO-KOMUUNAN ELOSTU
Jelena Afoninan musteluloi lapsusaijas Ruado-komuunas. Händy vuvvennu 1998 pagizutti Nata lja Volokoslavskaja.
Jelena Petrovna rodivui Sudalan hieruh. Konzu häi oli pienenny lapsennu, heijän pereh eli lahonnuos kois, kus vajatti levo. Hänen pikkarazil sizärilöil pidi peittyö stolan alle vihmas. Jelena Petrovnal jo kuuzivuodizennu pidi kaččuo toizii lapsii. Konzu heijän vahnembat tuldih kodih ruavospäi, hyö nähtih, gu nänniniekku lapsi maguau kätkyös, a hänen kaččoi kätkyön ual. Hierun mužikat avvutettih tälle perehele nostua uuzi kodi kuus. Meččiä koin srojinduruadoloih andoi Säde-komuunu. Pereh tuli elämäh uudeh, ga ei loppussah nostettuh kodih vuvvennu 1930. Elimmö kuhn’al. Ga sit tuli kolme mužikkua nahkukurtkis. Hyö sanottih: "Libo mengiä elämäh komuunah, libo kunne tahtotto". Komuunas myö elimmö pienes viluččazes pertizes. Komuunan predseduateläl Ivanoval Mit’a-diädäl pidi meijän pertin kauti astuo omah pertih. Komuunas oli kai yhtehine: eländypaikku, syömine. Enzimäi syötettih vahnembii, sit lapsiigi. Kengät da sovat annettih skluavuspäi. Keviäl lapset oldih ojien puhtistanduruadolois. Terväh komuunah tuli kymmene perehty. Joga perehes oli kymmene lastu. Komuunu rubei levenemäh, gu tämän vastah rahvastu ei kestänyh.
Ruado-komuunu oli ainavoluaduine kogemus, suuri harpavus edehpäi muatalovuon kehittämizen alal. Minul oli jygei eččie tiedoloi komuunan histouries da ruavos. Kai, midä minä kirjutin, on otettu da kerätty yhteh kirjois, lehtilöis da žurnualois, Karjalan kanzallizen arhiivan da Anuksen liygiläzien muzein dokumentoispäi. Minul ylen äijäl avvutettih rahvas, kudamii kiinnostau oman kodirannan histourii. Nannul on jiännyh minun sydämeh da mustoh dostalikse igiä.
Kiändi Nadežda Mičurova
Петраш Валентина
Коммуна "Труд" в Наннулице. 2
Russian
Все общее
В коммуне было всё общее: скот и вещи. Был куплен большой дом в Верховье со всеми постройками. Весной 1929 года в этом двухэтажном деревянном доме уже жила наша семья. В этом же самом доме был открыт первый в олонецком районе детский сад, жильё, еда.
Зимой 1929-1930 годы вступление в коммуну приняло массовый характер. В нее вступили семьи Трифоновых, Андреевых, Бруссуевых, Губаревых, Шоккоевых, Кондратьевых и многие другие. Они считали, что коллективно справятся с беднотой. Первые коммунары жили в тяжелых условиях: с раннего утра до позднего вечера трудились. Доярки носили воду ведрами для питья коров и мытья вымени, разносили корм по кормушкам, на носилках или на тачках вывозили навоз.
В полеводстве использовали передовые технологии, на полях работала техника. Коммунары выращивали зерновые культуры (рожь, овёс, ячмень, лён, овощи. Первыми механизаторами, которые сам учились этому делу были Михаил Семенов и мой дед Егор Федоров. Они работали в коммуне поочередно. Мой дед долго работал с техникой и его как передовика даже печатали в районной газете. Работал он и на паровой мельнице коммуны.
Хотя он не был ни слесарем, ни механиком, осваивал машины основательно. Одним из направлений деятельности коммуны была ликвидация неграмотности.
Заведующим крестьянских курсов был назначен агроном товарищ Сакарайнен. Курсы проводились на первом этаже двухэтажного деревянного дома коммуны: днём там была столовая, а вечером – клуб.
В клубе проводились мероприятия, читки газет и журналов, беседы и обучение грамоте. Преподавателями были свои грамотные люди, комсомольцы Олонецкого городского детского дома и приходили учителя из Юргельской и Судальской школ.
Подарки для коммуны ТРУД
Большое внимание к работе коммуны "Труд" уделяло правительство Карелии.
В начале июля 1929 года посмотреть на коммуну и ее работу приезжал председатель Совета Народных Комиссаров Карельской АССР Э.А. Гюллинг. Не остался в стороне и чиновники.
Райисполком выделил колесный трактор "Красный путиловец Коммуна "Сяде" подарила тракторную косилку, Олонецкий леспромхоз выделил 10 лошадей на летний период.
Кроме этого труженики карельской деревни получили из общегосударственных средств ссуду в сумме 750 тысяч рублей. Сам коммунары купили пароконную косилку и жнейку. В июне 1931 года колонна путиловских тракторов прибыла в Олонецкую машинно-тракторную станцию, которая была создана впервые в республике.
Жизнь коммуны "Труд"
Воспоминания Афонина Елены про жизнь в коммуне. Ее интервьюировала в 1998 году Волокославская Наталья. Елена Петровна родилась в деревне Судалица. Когда она была ребёнком, семья жила в старом доме с дырявой крышей. Маленькие сестрёнки прятались под стол от дождя. С шести лет нянчила детей. Хозяева возвращались домой, и видели такую картину: ребёнок спит в люльке, нянька – под люлькой.
Деревенские мужики помогли этой семье построить дом за месяц. Лес на строительство дома дала коммуна "Сяде".
Семья переехала в новый недостроенный дом в 1930 году. Поселились на кухне. Вскоре пришли трое мужчин в кожанках с таким предложением: "Или переходите в коммуну, или идите на все четыре стороны".
В коммуне мы жили в маленькой прохладной комнатушке. Председатель коммуны Иванов дядя Митя проходил через нашу комнату в свою.
В коммуне было все общее: жилье , еда. Сначала кормили старших, потом и детей. Сапоги и одежду давали со склада. Весной дети были на очистке прибрежных территорий. Вскоре в коммуну пришло 10 семей. В каждой семье было по 10 детей. Коммуна стала расширяться, так как столько народу не помещалось.
Коммуна "Труд" - это уникальный опыт, значительный прорыв в области сельского хозяйства и стремительное, потрясающее развитие. Мне было сложно искать информацию про историю и деятельность коммуны "Труд".
Все, что я написала, взято и собрано во воедино из газет и журналов, в Национальном архиве Республики Карелия, в музее города Олонца. Мне очень помогали жители, которых интересует история своего края. Наннулица осталась в моем сердце и в памяти на всю оставшуюся жизнь.
Перевела Надежда Мичурова.