Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla
recording place:
Tolloioki, Kalevala district, Republic of Karelia,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 153-154
Перепечатано из: Virtaranta Pertti. Vienan kansa muistelee. Porvoo; Helsinki, 1958. S. 352.
Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla
Karelian Proper
Uhta
Varis tulou Karjalah jo Plahvessen’jalla. Sanottih aina jotta: varis liitollah tulou. Siitä tulou ne suuret suvet vasta, Plahvessen’jan suviloikse sanottih ta siitä tulou hanket suven jälkeh. Monta kertoa kun oltih reissuloissa heposilla näin Kemissä ta i teälä Kajoanisssa tahikka Oulussa, ei peästy kulkomah kun niin tuli suvi! Istuo piti kokottoa monta päivie — ei peästy kulkomah, oli niin tiet pehmitty. Siitä kun tuli jälelläh pakkaset ta tuli kylmäset ni siitä ajettih. Yökylmäset ta pakkaset tuli ni siitä ne kesti vielä.
Ворона прилетает в Карелию уже в Благовещение
Russian
Ворона прилетает в Карелию уже в Благовещение. Всегда говорили: ворона прилетает в срок. Только после этого наступают большие оттепели, их называли Благовещенскими оттепелями, а после оттепелей образуется наст (настаёт время наста). Много раз были в поездках на лошадях в Кеми и здесь, в Каяни или в Оулу, не могли ехать, потому что наступала оттепель! Приходилось сидеть много дней — не могли ехать, так размягчались дороги. Ехали только тогда, когда снова возвращались морозы и заморозки. Ночные заморозки и морозы наступали и ещё продолжались.