Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Duuhampäivä
recording place:
Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhät da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 192
Перепечатано из: Рягоев В. Д. Образцы карельской речи. Тихвинский говор собственно-карельского диалекта. Л., 1980. С. 358.
Duuhampäivä
Karelian Proper
Tikhvin
Duuhampäivä, ka Sroičašta Duuhampäivy. Ku Duuhampienä vilu ni šel’gä zat’anivuu. Duuhanpienä tuaš vilu. Kaikki kežä lienöö. Kumman’e päivä lienöö l’ämbymä, eini kaikki vilut lienöö. Paha kežä lienöö.
Есть Духов день
Russian
Есть Духов день, за Троицей — Духов день. Если в Духов день холод, вот так спину затянет. В Духов день опять холод. Всё лето будет холодное, лишь некоторый день выдастся тёплым, а так всё холода будут, плохое лето будет.