recording place:
Сямозеро (Säämäjärvi), Prjazhinsky District, Republic of Karelia,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhät da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 207
Перепечатано из: Karjalan kielen sanakirja, III, Helsinki. S. 448.
Nagrehen puhuhuu
Livvi
Syamozero
Nagrehen puhuhuu laitah lippah talkkunua, huuhtal seizotah, muah heitetäh talkkunua vuitti Pyhä-Ägröil, loput puhujat syvväh, sanotah: "Pyhä-Ägröi, anna sinä nettäh nagristu huuhtah, myö sinul talkkunua annammo."
Посеяв репу
Russian
Посеяв репу, в посудину, где были семена, насыпают толокно. Cтоя на подсеке, на землю высыпают немного толокна — долю Святому Ягрёю, остальное съедают сеявшие, говорят: "Святой Ягрёй, подай на эту пашню репы, а мы тебе толокна дадим."