recording place:
Импилахти, Pitkyarantsky District, Republic of Karelia,
Source:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, p. 38
Перепечатано из: Karjalaisia sananpolvia. / Toimittaneet. Liisa Miettinen, Pentti Leino. Helsinki, 1971. S. 594.
Yheksäs nedäli on ylbein
Livvi
Impilahti
Yheksäs nedäli on ylbein, kaheksannel kaimualoo, seiččemännel sellittelöö, kuuvennel kutin käbälä kastuu, viijennel vidin panoo, nelläs on nepsä nedäli, kolmas on kova nedäli, toisen da ensimmäisen jälles kesä tuloo. (Kezän tulon primiettiä nedälilöin talves Jyrrinpäivässäh.)
Девятая неделя самая гордая
Russian
Девятая неделя самая гордая, на восьмой провожает, на седьмой распутывает, на шестой лапа щенка намокнет, на пятой снежком припорошит, четвёртая неделя тёплая, третья — крутая, после второй и первой лето наступит. (Признаки наступления лета по неделям, от зимы до Егория Вешнего.)