VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Konz Gruzian...

history

September 20, 2024 in 16:11 Нина Шибанова

  • changed the text
    Konz Gruzian ö pimed katab man, Aragvan joksend rindal kulub,. Ka siloi kebnendusen hengele mä san, I sinun polhe melid tuleb. Ka, sinun polhe kaik: i minun tusk, i taht, En varasta mä enamba nimidä… No südäin armastusel palab udes sinun täht, I ei sa sambutada sidä.
  • changed the text of the translation
    На холмах Грузии лежит ночная мгла; Шумит Арагва предо мною. Мне грустно и легко; печаль моя светла; Печаль моя полна тобою,| Тобой, одной тобой…^ Унынья моего Ничто не мучит, не тревожит,| И сердце вновь горит и любит — оттого, Что не любить оно не может.

September 20, 2024 in 16:08 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text translation
  • created the text: Konz Gruzian ö pimed katab man, Aragvan joksend rindal kulub, Ka siloi kebnendusen hengele mä san, I sinun polhe melid tuleb. Ka, sinun polhe kaik: i minun tusk, i taht, En varasta mä enamba nimidä… No südäin armastusel palab udes sinun täht, I ei sa sambutada sidä.