VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | history | Statistics | ? Help

Irina Zaitseva. Pakina koški istorijallista muistuo ta nuorisuo

Irina Zaitseva

Pakina koški istorijallista muistuo ta nuorisuo

Karelian Proper
New written karelian
Kielen, kirjallisuon ta istorijan instituutissa vietettih Karjalaisien X kerähmön valtuutettujen neuvošton jäšenien tapuamini.

Yheššä Instituutin ruatajien kera hyö kačeltih Hengen vägi muaman kieles -aktijon tulokšie, karjalaisen kulttuurin esittämistä ta eistämistä nuorien kešen šekä kešätapahtumien pitämistä.
Kielen, kirjallisuon ta istorijan instituutin ruatajat Svetlana Jalovitsina ta Aleksandra Rodionova kerrottih Hengen vägi muaman kieles -marafonista, kumpani oli šijotettu Šuuren Voiton 80-vuotisjuhlah. Aktijon rajoissa tietomiehet ruattih pereharhiivojen kera ta šuatih yli 20 kirjaista Šuuren Isänmuallisen šovan ošallistujilta karjalan kielen eri murtehilla.
Harvinaiset kirjaset kuulutah šovan alkuh, vuuvven 1941 kešäkuuhheinäkuuh. Še on tosi merkillistä, vet 6. heinäkuuta 1941 ilmešty sensuurikäšky, kumpani koški niise kirjasissa antamie tietoja. Šamoin kokomukšešša on Talvišovan ta Šuuren Isänmuallisen šovan välisen kauven kirjasie. Niitä kirjutti šotilaš, kumpani šilloin palveli armeijašša ta ošallistu niise Talvišotah. Hiän kirjuttau omahisilla ta kiinittäy enemmän huomijuo heijän jokapäiväsih huolih, opaššukšeh, elämäh. Rauhallisissa kirjasissa ei ole šemmoista intuo kuin šotakirjasissa, kerto Svetlana Erkkijevna.
Kirjaset on kirjutettu livvin, varšinaiskarjalan ta tverinkarjalan murtehella. Niissä käytetäh latinalaista ta kirillistä kirjaimikkuo.
Vienan Karjalašša šyntynyijen ihmisien kirjuttamien kirjasien kieltä voipi ehollisešti šanuo karjalais-šuomelaisekši. Heilä oli täyvellini šuomen kielen taito ta hyö lisättih šiih omie karjalaisie kieliopillisie ta šanaštomuotoja. Näin, ne kirjaset ollah karjalan kielen käsin kirjutettuja muistomerkkijä, korošti Instituutin ruataja Svetlana Nagurnaja.
Svetlana Jalovitsina šano, jotta monih kirjasih on pantu Šotasensuurin tarkaštama -leima. Näin tarkaštajien kešen oli niitä, ket tiijettih karjalan kieltä.
Aleksandra Rodionova korošti, jotta aktijo jatkuu, ta Kielen, kirjallisuon ta istorijan instituutin ruatajat otetah vaštah kirjasie. Ne on julkaistu karelia.science.tilda.ws/marathon -saitilla.
Karjalan tašavallan kanšallisen ta alovehellisen politiikan ministerijön kantakanšojen valtijollisen tuven ošašton piällikkö Jelena Migunova ehotti viettyä tapuamisen Karjalan kanšallisen teatterin artistojen kera ta kertuo heilä marafonista, jotta myöhemmin esittyä niitä kirjasie dramatevokšen muuvvošša.
Toisena tärkiena aihiena oli tehokaš ruato nuorison kera, jotta herättyä heissä mielenkiintuo karjalaiseh kulttuurih. Kyšymyš herätti elävie väittelyjä, jokahini šano omua mieltä ta ehotukšie.
Meijän tilaisukših pitäy kuččuo järještöjä, kumpaset ruatah nuorison kera. Esimerkiksi, Enšimmäisien liikeh, volont’oriliikeh, Rosmolod’ož-toimisto. Meijän mahollisuot on rajotettu, a niitä kannattau valtijo, on varma Karjalaisien X kerähmön valtuutettujen neuvošton johtaja Inga Gurilova.
Neuvošton jäšen Tatjana Izotova ehotti viettyä tilaisukšie Petroskoin lisäkši piirilöissäki.
Jelena Migunova korošti, jotta on tärkie ottua huomijoh nuorien mielipituo mielenkintosista aiheista.
Tapuamisen lopušša Jelena Migunova kerto kešällä piettävistä tapahtumista. Niih kuuluu Slaavilaisen kirjakielen päivä, Oma Mua -lehen 35-vuotisjuhla, Tašavallan päivä, Kanšainvälini laulujuhla ta muita tapahtumie.