VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni

history

August 25, 2025 in 11:41 Нина Шибанова

  • changed the text of the translation
    Не топили мы, горемычные детушки, эти баенки сосновыми дровицами, чтобы у бедной детушки после ухода к миром принятым не сложилась жизнь печальная. Не топили мы, бедные детушки, еловыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не была кручинной. Не топили мы, горемычные женщины, березовыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не стала жестокой. Не топили мы, созданные женщины, осиновыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не была заморозками прихваченной. Уж мы, печальные женщины, топили эти баенки ольховыми дровами без изменушки, чтобы жила у миром принятых в любви. И не носили мы, горемычные женщины, веселую водичку в эти баенки из Иордани реки Ерусалима, чтобы жизнь у миром принятых не была скандальной (?). Уж носили мы водичку из золотого колодца, выкопанного у церквей Киевских. И черпали мы веселую водичку золотыми кружечками, чтобы помыться перед уходом к миром принятым, пусть жизнь твоя у миром принятых будет веселой. Уж мы, удрученные женщины, носили водичку в эти баенки без изменушки, для остудной [усл.] детушки перед уходом к миром принятым.^ Не будет ли, твоя жизнь с суженым веселой, не будешь ли, истосковавшаяся женщина, жить с суженым в любви да в совете. Не сможем ли мы, бедные женщины, устроить выращенную женщину, у миром принятых без изменушки.

August 25, 2025 in 11:40 Нина Шибанова

  • changed the text
    Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni, pedäizil halgoizil nämii kylyiziidy, kei jo rodei, kurjaizel lapsele jo pečualan aluizedi n elaigaized ilmoin ottamiz ollez. Emmo ni lämmitellyn ni kurjazed lapsed ni kuuzizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kručinanne n aluized elaigaized. Emmo ni lämmitellyh ni, kurjaized naizet, koivuizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kovakod nelaigazed. Emmo ni lämmitellyh, n aigamaized naized, ni huabaizil halgoizil: kei rodei ilmoin ottamiz ollez hallanaluized elaigaized. Kai jo lämmittelimmö, leinäized naizedi, leppäzil halgoizile jo nämäd kylyized juuri n izmenäizittäh.^ Anna roih lembezembäd n elaigaized ilmoin ottamiz ollez jo. Vie ku kurjaized naized emmo ni tuotelluh nämih kylyizih vesselii vedyizii Jor (u) saliman jordanaizissu: kei rodei ilmoin ottamiz ollez jolakod n elaigaized jo. Kai jo tuottelimo jo Kiijovan kirikköizien korvaz jo, kuldaiziz kaivoiziz. Kai oli kuldaizil kruuškaizil ammuldeltud, ilmoin ottamih lähtijes vesseläd vedyöd jo: Eigo rodei ilmoin ottamiz ollez vesselembad elaigaized (i) jo. Kai jo imehyöd naized istuttelimmo juuri n izmenäizittäh nämäd vedyöd, nämih kylyzih kyvelmöizel naizele ilmoin ottamih mennez: Eigo rodei vastinehen kel vesselembäd elaigaized, eigo rodei hod surdunuole naizel sulat soviettaizet vastinehessäh jo. Emmo ni hozi kui voi kurjaized naized azetella n aigamazestu nastu ilmoin ottamih juuri n izmenäizittäh.

August 25, 2025 in 11:39 Нина Шибанова

  • created the text
  • created the text: Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni, pedäizil halgoizil nämii kylyiziidy, kei jo rodei, kurjaizel lapsele jo pečualan aluizedi n elaigaized ilmoin ottamiz ollez. Emmo ni lämmitellyn ni kurjazed lapsed ni kuuzizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kručinanne n aluized elaigaized. Emmo ni lämmitellyh ni, kurjaized naizet, koivuizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kovakod nelaigazed. Emmo ni lämmitellyh, n aigamaized naized, ni huabaizil halgoizil: kei rodei ilmoin ottamiz ollez hallanaluized elaigaized. Kai jo lämmittelimmö, leinäized naizedi, leppäzil halgoizile jo nämäd kylyized juuri n izmenäizittäh. Anna roih lembezembäd n elaigaized ilmoin ottamiz ollez jo. Vie ku kurjaized naized emmo ni tuotelluh nämih kylyizih vesselii vedyizii Jor (u) saliman jordanaizissu: kei rodei ilmoin ottamiz ollez jolakod n elaigaized jo. Kai jo tuottelimo jo Kiijovan kirikköizien korvaz jo, kuldaiziz kaivoiziz. Kai oli kuldaizil kruuškaizil ammuldeltud, ilmoin ottamih lähtijes vesseläd vedyöd jo: Eigo rodei ilmoin ottamiz ollez vesselembad elaigaized (i) jo. Kai jo imehyöd naized istuttelimmo juuri n izmenäizittäh nämäd vedyöd, nämih kylyzih kyvelmöizel naizele ilmoin ottamih mennez: Eigo rodei vastinehen kel vesselembäd elaigaized, eigo rodei hod surdunuole naizel sulat soviettaizet vastinehessäh jo. Emmo ni hozi kui voi kurjaized naized azetella n aigamazestu nastu ilmoin ottamih juuri n izmenäizittäh.
  • created the text translation