Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni
История изменений
25 августа 2025 в 11:41
Нина Шибанова
- изменил(а) текст перевода
Не топили мы, горемычные детушки, эти баенки сосновыми дровицами, чтобы у бедной детушки после ухода к миром принятым не сложилась жизнь печальная. Не топили мы, бедные детушки, еловыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не была кручинной. Не топили мы, горемычные женщины, березовыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не стала жестокой. Не топили мы, созданные женщины, осиновыми дровами, чтобы жизнь у миром принятых не была заморозками прихваченной. Уж мы, печальные женщины, топили эти баенки ольховыми дровами без изменушки, чтобы жила у миром принятых в любви. И не носили мы, горемычные женщины, веселую водичку в эти баенки из Иордани реки Ерусалима, чтобы жизнь у миром принятых не была скандальной (?). Уж носили мы водичку из золотого колодца, выкопанного у церквей Киевских. И черпали мы веселую водичку золотыми кружечками, чтобы помыться перед уходом к миром принятым, пусть жизнь твоя у миром принятых будет веселой. Уж мы, удрученные женщины, носили водичку в эти баенки без изменушки, для остудной [усл.] детушки перед уходом к миром принятым.^ Не будет ли, твоя жизнь с суженым веселой, не будешь ли, истосковавшаяся женщина, жить с суженым в любви да в совете. Не сможем ли мы, бедные женщины, устроить выращенную женщину, у миром принятых без изменушки.
25 августа 2025 в 11:40
Нина Шибанова
- изменил(а) текст
Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni, pedäizil halgoizil nämii kylyiziidy, kei jo rodei, kurjaizel lapsele jo pečualan aluizedi n elaigaized ilmoin ottamiz ollez. Emmo ni lämmitellyn ni kurjazed lapsed ni kuuzizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kručinanne n aluized elaigaized. Emmo ni lämmitellyh ni, kurjaized naizet, koivuizil halgoizile: kei rodei ilmoin ottamiz ollez kovakod nelaigazed. Emmo ni lämmitellyh, n aigamaized naized, ni huabaizil halgoizil: kei rodei ilmoin ottamiz ollez hallanaluized elaigaized. Kai jo lämmittelimmö, leinäized naizedi, leppäzil halgoizile jo nämäd kylyized juuri n izmenäizittäh.^ Anna roih lembezembäd n elaigaized ilmoin ottamiz ollez jo. Vie ku kurjaized naized emmo ni tuotelluh nämih kylyizih vesselii vedyizii Jor (u) saliman jordanaizissu: kei rodei ilmoin ottamiz ollez jolakod n elaigaized jo. Kai jo tuottelimo jo Kiijovan kirikköizien korvaz jo, kuldaiziz kaivoiziz. Kai oli kuldaizil kruuškaizil ammuldeltud, ilmoin ottamih lähtijes vesseläd vedyöd jo: Eigo rodei ilmoin ottamiz ollez vesselembad elaigaized (i) jo. Kai jo imehyöd naized istuttelimmo juuri n izmenäizittäh nämäd vedyöd, nämih kylyzih kyvelmöizel naizele ilmoin ottamih mennez: Eigo rodei vastinehen kel vesselembäd elaigaized, eigo rodei hod surdunuole naizel sulat soviettaizet vastinehessäh jo. Emmo ni hozi kui voi kurjaized naized azetella n aigamazestu nastu ilmoin ottamih juuri n izmenäizittäh.
25 августа 2025 в 11:39
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) текст: Emmo ni lämmitellyn ni, peigoized lapsed ni,
pedäizil halgoizil nämii kylyiziidy,
kei jo rodei, kurjaizel lapsele jo
pečualan aluizedi n elaigaized ilmoin ottamiz ollez.
Emmo ni lämmitellyn ni kurjazed lapsed ni kuuzizil halgoizile:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez
kručinanne n aluized elaigaized.
Emmo ni lämmitellyh ni, kurjaized naizet, koivuizil halgoizile:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez kovakod nelaigazed.
Emmo ni lämmitellyh, n aigamaized naized, ni huabaizil halgoizil:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez hallanaluized elaigaized.
Kai jo lämmittelimmö, leinäized naizedi, leppäzil halgoizile
jo nämäd kylyized juuri n izmenäizittäh.
Anna roih lembezembäd n elaigaized ilmoin ottamiz ollez jo.
Vie ku kurjaized naized emmo ni tuotelluh nämih kylyizih
vesselii vedyizii Jor (u) saliman jordanaizissu:
kei rodei ilmoin ottamiz ollez jolakod n elaigaized jo.
Kai jo tuottelimo jo Kiijovan kirikköizien korvaz jo,
kuldaiziz kaivoiziz.
Kai oli kuldaizil kruuškaizil ammuldeltud,
ilmoin ottamih lähtijes vesseläd vedyöd jo:
Eigo rodei ilmoin ottamiz ollez vesselembad elaigaized (i) jo.
Kai jo imehyöd naized istuttelimmo
juuri n izmenäizittäh nämäd vedyöd,
nämih kylyzih kyvelmöizel naizele ilmoin ottamih mennez:
Eigo rodei vastinehen kel vesselembäd elaigaized,
eigo rodei hod surdunuole naizel
sulat soviettaizet vastinehessäh jo.
Emmo ni hozi kui voi kurjaized naized
azetella n aigamazestu nastu
ilmoin ottamih juuri n izmenäizittäh.
- создал(а) перевод текста