VepKar :: Texts

Texts

Return to review | Return to list

Leijon da reboi

history

September 05, 2025 in 12:05 Александра Родионова

  • changed the text
    Vahnannuh leijon jo ei voimuuh tabailia toizii elättilöi. Se tahtoi elää viizahuol. Se meni muakoloh, vieri da heittihes voimattomakse. Zvierit ruvettih käymäh ttijustamah sidä. Se söi milöi, kudamat tuldih sen luo. Reboi ovvosti tämän, seizatui sinne kolon tyveh da kyzyi:| – Midäbo, leijon, kutbo voit? Leijon sanoi:| – Pahoi. A sinä mindähbo et tule sydämeh? Reboi vastai:| – Sentäh en tule, ku jälgii myö näin — tulijua on äljy, a lähtijää ei nävy.

September 05, 2025 in 12:05 Александра Родионова

  • changed the text
    Vahnannuh leijon jo ei voimuuh tabailia toizii elättilöi. Se tahtoi elää viizahuol. Se meni muakoloh, vieri da heittihes voimattomakse. Zvierit ruvettih käymäh ttijustamah sidä. Se söi milöi, kudamat tuldih sen luo. Reboi ovvosti tämän, seizatui sinne kolon tyveh da kyzyi:| – Midäbo, leijon, kutbo voit? Leijon sanoi:| – Pahoi. A sinä mindähbo et tule sydämeh? Reboi vastai:| – Sentäh en tule, ku jälgii myö näin — tulijua on äljy, a lähtijää ei nävy.
  • changed the text of the translation
    Лев от старости не мог уже ловить зверей| и задумал хитростию жить:| зашел он в пещеру, лег и притворился больным. Стали ходить звери его проведывать,| и он съедал тех, которые входили к нему в пещеру. Лисица смекнула дело, стала у входа в пещеру и говорит:| — Что, лев, как можешь? Лев говорит:| — Плохо. Да ты отчего же не входишь? А лисица говорит:| — Оттого не вхожу, что по следам вижу – входов много, а выходов нет

September 05, 2025 in 12:00 Александра Родионова

  • created the text
  • created the text: Vahnannuh leijon jo ei voimuuh tabailia toizii elättilöi. Se tahtoi elää viizahuol. Se meni muakoloh, vieri da heittihes voimattomakse. Zvierit ruvettih käymäh ttijustamah sidä. Se söi milöi, kudamat tuldih sen luo. Reboi ovvosti tämän, seizatui sinne kolon tyveh da kyzyi: – Midäbo, leijon, kutbo voit? Leijon sanoi: – Pahoi. A sinä mindähbo et tule sydämeh? Reboi vastai: – Sentäh en tule, ku jälgii myö näin — tulijua on äljy, a lähtijää ei nävy.
  • created the text translation