Libertsova, Valentina
«Колыбельная» в калевальской метрике
Russian
"Колыбельная" - одно из лучших стихотворений Владимира Брендоева, но никогда не представляла, что оно написано таким же, как "Калевала" и эпические песни, четырёхстопным хореем. Причём, чередование ударных и безударных слогов очень правильное. На протяжении 24 строк встречается только два пиррихия (два безударных слога рядом) на концах строки и два в середине.
Первая строка заканчивается трёхсложным словом с уменьшительно-ласкательным суффиксом: моя бабочка, девятая заканчивается "длинным" трёхсложным существительным - к тихим.
Ещё на конце трёх строчек использованы сложные слова – существительные в 4 слога, но в них получается достаточно весомое ударение на первом слоге второго корня, поэтому ритм хорея не разрушается:
Люли, люли, любимое дитя…
Спи, мой светлоголовый…
Вырастешь, будешь хлеборобом…
Во второй и последней строках пиррихий используется для трёхсложных уменьшительно-ласкательных слов. Они делают звучание песни мягче. Больше нарушений калевальской метрики в стихотворении нет.
Собиратели эпических песен, исследователи да и сами исполнители упоминают, что в старину женщины порой убаюкивали детей напевами взрослого содержания, пока ребёнок слов не понимал, что ему поют. И Владимир Егорович, очевидно, мог слышать такие напевы от матери, или бабушки, или деревенских женщин.
По содержанию колыбельная Владимира Егоровича вполне детская, включающая как фольклорные, так и авторские элементы. Для убедительности я заглянула в сборник "Фольклорные традиции Ведлозерья", написанный Валентиной Мироновой, и перечитала две опубликованные там колыбельные, записанные тоже в 20 веке (1943 и 1992 годы). По ритмике они больше похожи на традиционные, в том числе русские, колыбельные, многие строчки зарифмованы, количество слогов в строках не всегда одинаковое. Деления на четверостишия (строфы) нет ни в фольклорном тексте, ни у Брендоева. Поэт использует рифмы парные, не особо заботясь об их точности и богатстве. На самом деле, когда мы баюкаем ребёнка, то нанизываем слово на слово, как бусинки на нитку, ищем созвучия звуков и слов где только можно, даже внутри строк. С одной стороны, это успокаивает ребёнка, когда ребёнок надолго потерял сон, c другой - отвлекает, развлекает взрослого. Я бы не назвала такие созвучия аллитерацией, так как здесь не создаётся целостный образ:
…спят давно ласточки, кукушки,
медведь в лесу видит сны.
Отцу помощь, матери опора,
не вертись, золотой, когда спишь.
Такое нанизывание слов и звуков создаёт эффект монотонности, успокаивает, ребёнка, помогает заснуть.
Очень важным элементом колыбельной являются ласковые наименования ребёнка. Брендоев использует данные народом слова: ласточка, моя ладошка, бабочка и сложные существительные: любимый ребёнок, светлоголовый, хлебороб.
Колыбельная, как и все детские фольклорные жанры, несёт и воспитательные идеи. Цель колыбельной - мотивация ребёнка к процессу сна как к важному элементу развития человека. В данном стихотворении Владимир Брендоев указывает на примеры для подражания из природы: 2 строка - … солнышко уже ушло спать, 8-10 строки… легли спать собаки, кошки, спят давно ласточки, кукушки, медведь в лесу сны видит. Во-вторых, упоминает о роли родителей: 13 строка - … Помощь отца, опора мамы, 19 строка - мама укроет, не мёрзни.
В-третьих, много места уделено пояснениям об успешном будущем. Можно видеть, как все обещания и советы ранжированы в соответствии со взрослением ребёнка:
4 строка – тебе расти надо много
6 строка – сон даст долгую жизнь
9 строка – после сна ножка резво цокает, пляшет
16 строка – вырастешь, будешь видный мужчина
17-18 строки – когда вырастешь, нальёшься силой
на красивой девушке тебя женю
20-23 строки Вырастешь, будешь сеятель хлеба.
Может судьба так распорядится:
вырастешь, будешь лучший кузнец
железо кующий, золото кующий.
Эти назидания, чередуясь друг с другом, образуют содержательное пространство поэтического текста Брендоева. В фольклорных текстах их намного меньше, только иногда обещают работу, когда ребёнок вырастет.
В народных колыбельных больше используются призывы ко сну прийти к ребёнку, просьбы помочь матери усыпить его. Поэтому фольклорные тексты больше похожи на заклинания, а в тексте неверующего поэта XX века, естественно, таких мыслей нет. Про сон упоминается в третьем лице: пусть будет сон твой спокойным (5 строка), сон приходит к тихим (8 строка). Ко второму ещё добавлено назидание: сон придёт, если будешь тихим.
Конечно, удивительно, когда автор колыбельной - мужчина, а лирический герой вроде как мать. Здесь, возможно, ощутимо влияние русской классической литературы. Своеобразные колыбельные написали Михаил Лермонтов, Николай Некрасов, Расул Гамзатов. Кстати, в сборниках Владимира Брендоева можно прочитать переведённую на ливвиковский "Колыбельную" Михаила Лермонтова. Песенные традиции нашего края тоже отразились в проникновенных, незабываемых строках на родном ливвиковском языке. Подлинный талантливый творец всегда таинственен, полон загадок, которые хочется разгадывать, проникая вглубь, анализировать созданные словом образы. Тем более – на родном языке.