Texts
Return to review
| Return to list
Краткая Священная исторiя. Kuningahat
history
ноября 11, 2025 in 09:15
Ирина Новак
- changed the text
Kuningahat. Kaksi Samuilan poigua ruvettih ottamah lahjua i ei ruvettu oigiesti suudimah. Sendäh Jevreit tahtottih sua ičele kuningahan. Jumal, Samuilin kaute, pani heile Kuningahakse Saulin, Veniaminan rodukunnas. Samuili voidi hänen pyhäl miirol, no Sauli ei toimitannuh Jumalan käzkyy. Hänen sijah Jumal valličči Davidan, Ijessein seiččemes poijas nuoriman, Iudan rodukunnas. Davidu tuli kuulužakse sil, jotta voinal tapoi kivel Goliafan Filistimjanalizen, kudai oli ylen suuri kazvol i ylen vägevy. Sendäh Sauli rubei pidämäh pahua mieldy Davidan piäle. No Davidu oli tyyni i tirpi hänes pitky¦aiguzen vihuandan i muut pahuot, sendäh, jotta kunnivoitti händy, kui Jumalan voijettuu. Davidan tyynys i Jumalua myö eländy suadih hänele erinomaizen Jumalan armon. Saulin kuolendan jälles häi oli kuningahannu Jevreloin piäl, voitti äijät rahvahat i levendi oman kuningas¦muan; no mi on kaikkie kallehembi, kui i Avraamu¦gi, uvvessah sai uskalmon, jotta hänen rodukunnas rodieheze muailman Spuassu.^ Kudai lienöö olemah kuningahannu kaiken ijän. Davidan jälles oli kuningahannu Solomon, hänen poigu. Häi oli kuuluža viizahuol, kudaman pakičči Jumalas malitul. Enzimäizen skinijan sijah häi azui, Jumalan kiitettäväkse, ylen hyvän kirikön kuningahan linnas Jerusalimas. Hänen kuningas¦aigu oli rauhu. Kuitengi Solomon, vaikka oli i viizas, ei olluh ylen tarku. Häi rubei elämäh leviesti i kaunehesti, rubei suvaiččemah paganoin naizii, a nämät naizet suatettih hänen paganoin uskoh. Sendäh häi kaimai Jumalan armon i rikoi oman kuningas¦muan. Hänen kuoltuu hänen kuningas¦mua eroi. Kaksi rodukundua, Iudan i Veniaminan, jiädih kuundelemah hänen poigua Rovoamua; toizet kymmenen erottih, i heijän piäl rubei kuningahakse Ijerovoamu. Muga tuli kaksi kuningas¦muadu: Iudein i Izrailin. Ijerovoamu varai, jotta kui hänen kuningas¦muan rahvas ei menis myöstei yhteh Iudein kuningas¦muan kere, konzu hyö ruvetanneh käymäh Jerusalimah kumarduksele oigiele Jumalale, i sendäh häi pidi huoldu kiändiä heidy paganoin uskoh. Pahus se levii, a sen kere i paganoin tabah eländy; a sendäh Izrailin kuningas¦mua hävii. A kui pahus se meni i Iudein kuningas¦muah; sendäh hävii i se, vai myöhembi Izrailin kuningas¦muadu.
ноября 11, 2025 in 09:14
Ирина Новак
- created the text
- created the text: Kuningahat.
Kaksi Samuilan poigua ruvettih ottamah lahjua i ei ruvettu oigiesti suudimah. Sendäh Jevreit tahtottih sua ičele kuningahan.
Jumal, Samuilin kaute, pani heile Kuningahakse Saulin, Veniaminan rodukunnas. Samuili voidi hänen pyhäl miirol, no Sauli ei toimitannuh Jumalan käzkyy.
Hänen sijah Jumal valličči Davidan, Ijessein seiččemes poijas nuoriman, Iudan rodukunnas.
Davidu tuli kuulužakse sil, jotta voinal tapoi kivel Goliafan Filistimjanalizen, kudai oli ylen suuri kazvol i ylen vägevy. Sendäh Sauli rubei pidämäh pahua mieldy Davidan piäle. No Davidu oli tyyni i tirpi hänes pitky¦aiguzen vihuandan i muut pahuot, sendäh, jotta kunnivoitti händy, kui Jumalan voijettuu.
Davidan tyynys i Jumalua myö eländy suadih hänele erinomaizen Jumalan armon. Saulin kuolendan jälles häi oli kuningahannu Jevreloin piäl, voitti äijät rahvahat i levendi oman kuningas¦muan; no mi on kaikkie kallehembi, kui i Avraamu¦gi, uvvessah sai uskalmon, jotta hänen rodukunnas rodieheze muailman Spuassu. Kudai lienöö olemah kuningahannu kaiken ijän.
Davidan jälles oli kuningahannu Solomon, hänen poigu. Häi oli kuuluža viizahuol, kudaman pakičči Jumalas malitul. Enzimäizen skinijan sijah häi azui, Jumalan kiitettäväkse, ylen hyvän kirikön kuningahan linnas Jerusalimas. Hänen kuningas¦aigu oli rauhu.
Kuitengi Solomon, vaikka oli i viizas, ei olluh ylen tarku. Häi rubei elämäh leviesti i kaunehesti, rubei suvaiččemah paganoin naizii, a nämät naizet suatettih hänen paganoin uskoh. Sendäh häi kaimai Jumalan armon i rikoi oman kuningas¦muan.
Hänen kuoltuu hänen kuningas¦mua eroi. Kaksi rodukundua, Iudan i Veniaminan, jiädih kuundelemah hänen poigua Rovoamua; toizet kymmenen erottih, i heijän piäl rubei kuningahakse Ijerovoamu. Muga tuli kaksi kuningas¦muadu: Iudein i Izrailin.
Ijerovoamu varai, jotta kui hänen kuningas¦muan rahvas ei menis myöstei yhteh Iudein kuningas¦muan kere, konzu hyö ruvetanneh käymäh Jerusalimah kumarduksele oigiele Jumalale, i sendäh häi pidi huoldu kiändiä heidy paganoin uskoh. Pahus se levii, a sen kere i paganoin tabah eländy; a sendäh Izrailin kuningas¦mua hävii. A kui pahus se meni i Iudein kuningas¦muah; sendäh hävii i se, vai myöhembi Izrailin kuningas¦muadu.
- created the text translation