Jiesuksen elaigu. Jiesus piästäy sogien
Livvi
New written Livvic
Eli sogei ristikanzu, kudai ei voinnuh ruadua, häi istui dorogupieles da pakičči. Siiričiastujat sit-täs annettih hänele pakičuspalaine.
Erähänny piänny häi kuuli kanzovehen iänen, kudai läheni händy. Rahvas sanoi, što hänes siiriči roihes astumah Jiesus, suuri rahvahan parandai.
Sogei, kuduadu kučuttih Bartimeikse, rubei ylen äijäl kirgumah Jiesustu, štobi häi piästäs händy.
– Ole moine hyvä! Armahta minuu! kirgui häi.
– Ole hil’l’embäh! kieltih rahvas. – Mikse sinä nenga kirrut?
No Jiesus kuuli hänen iänen i azetui.
– Ku rubiezin uvvessah nägemäh, sanoi Bartimei.
Häi kuuli, kui Jiesus kosketti händy käil. Häi kerras rubei nägemäh. Jiesus piästi hänen.
Исцеление слепого
Russian
Жил бедный слепой человек. Он не мог работать и потому сидел у дороги и прохожие давали ему иногда милостыню.
Однажды он услыхал шум приближающейся большой толпы. Люди сказали ему, что мимо него проходит великий целитель Иисус.
Слепец, имя которого было Вартимей, начал громко кричать Иисусу, прося об исцелении.
– Будь милостив ко мне, – кричал он.
– Замолчи! – говорили ему люди. – Зачем ты так кричишь?
Но Иисус услышал его и остановился.
– Если бы я только мог прозреть, – сказал Иисусу бедный Вартимей.
И к своему великому удивлению, он почувствовал, как руки Иисуса прикасаются к нему. Он неожиданно прозрел. Иисус исцелил его.