Ol'ga Jurjevna Žukova
Jäpuraz
Veps
New written Veps
Kerdan Tanʼoi-neičukaine as¬tui školaspäi. Oli jo keväzʼku, päiväine paštaškanzi lämemba, veslas muhaiži. Niciš čomas säspäi kaik ristitud-ki käveliba irdal hüviš meliš. Asttes pidustʼ üht vanhad pertid neičukaine nägišti, miše sured tippud lankteba katuselpäi. Hän lendi pän ülähäks i homaiči jäpurahan. Se hošti päiväižen sädegiš, no kündled oliba mugomad tuskasižed.
– Mikš sinä voikad, – küzui neičukaine. – Tämbei om mugoine čoma keväzʼpäiv.
– Minei om žalʼ, miše en tedišta, mi om keza.
– A kuspäi sinä kulištid kezan polhe?
– Minun katusel ištui kaksʼ penʼt lindušt i ned ilokahašti vičitiba, miše jo ei hätken i tuleb čoma keza, läm’ keza, kirjav keza. Minä tahtoin küzuda linduižil – mi nece om – keza? No ned oliba mugomiš ihastusiš i ei kulnugoi mindai.
– Neičukaine vähäižen meleti i sanui:
– Ala voika, minä abutan sinei. Ven kodihe, panen jäškapha – sigä om vilu, i sinä ed sula.
Muga hän tegi-ki. Jäpuraz eli jäškapan pakastimes. Tanʼoi erašti čokaižihe rižamaha – kut sigä hänen sebranik. Muga mäni sulaku i semendku, tuli keza. Lämäl kezapäiväl neičukaine sai jäpurahan jäškapaspäi i vei irdale.
– Kacu! Nece om keza.
– Kut äi vihandad mujud, čududelihe jäpuraz, kaik om mu¬goine kirjav, ilokaz, heled.
Hän ihastunu kacui ümbri i ei mujand, kut zavodi sulada. Su¬red vilud tippud tippuiba läbi sormiš i lanksiba maha. I pigai neičukaižen kädehe jäi vaiše märg sija. Tanʼoile oli žalʼ jäpurast, no hän elʼgenzi, miše talʼvel, voib olda, hö vasttasoiš udes.
Сосулька
Russian
Как-то раз шла со школы девочка Таня. На дворе стоял март, солнышко уже начало пригревать – из-за этого все гуляли по улицам в приподнятом настроении. Проходя мимо одного старого дома, Таня заметила, как с крыши капают крупные капли. Она подняла голову и увидела сосульку. Та поблёскивала в солнечных лучах, но горько-горько плакала.
– Чего же ты плачешь? – спросила девочка. – Сегодня такой прекрасный день!
– Я грущу оттого, что никогда узнаю, что такое лето.
– А где ты услышала про лето?
– На этой крыше как-то сидели две птички и радостно щебетали о том, что лето вот-вот наступит – тёплое, пёстрое, прекрасное лето. Я хотела спросить у птичек – что ещё за лето такое? Но они были так воодушевлены, что и вовсе меня не заметили.
Немного подумав, девочка сказала:
– Не плачь, я тебе помогу. Отнесу домой, положу в холодильник – там так холодно, что ты не растаешь.
Сказано – сделано. И жила теперь сосулька в морозильном шкафу. Время от времени Таня заглядывала к ней – проведывала подругу. Так прошли апрель и май. Наступило лето.
Как-то днём Таня достала сосульку из холодильника и вынесла на улицу.
– Смотри! Вот оно – лето!
– Сколько зелени вокруг, – удивилась сосулька, – и всё такое пёстрое, весёлое, звонкое!
Она радостно смотрела по сторонам и не заметила, как начала таять. Крупные холодные капли стекали по рукам Тани и падали на землю. Вскоре в ладошках осталась лишь крошечная лужица. Девочке было жаль сосульку, но она надеялась на то, что зимой они, возможно, встретятся снова.