Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| Statistics
| ? Help
Paušin Šan’uu.
Kuldaižed sanaižed da hyväl aigal sanotud
Source:
Oma mua. № 13, 2026, p. 4
Paušin Šan’uu
Kuldaižed sanaižed da hyväl aigal sanotud
Ludian
New written Ludian
Priäžän etnokul’tuurankeskučas pidin lugendad Priäžän eläjile. Lugendan dälges sanelin Lapsennu opastettu – ku kiveh kirjutettu -marafonas da taričin kaikiile sanelta muamankielel lyhydän starinan omas lapsuzaigas. Tuhukuun 21. päiväl olin käymäs omah kodoilah –
Priäžäh. Siga Priäžän etnokul’tuurankeskučas pidin lugendad Priäžän eläjile. Suobattoin sinne kerävytäh rahvas, ken kävyy paginklubah. Sil päiväl kerävyi läs 20 mieste. Lugendan dälges sanelin kaikile Lapsennu – ku kiveh kirjutettu -marafonas, kudai pidetäh meiden instituutas täl vuodel. Minä taričin kaikiile sanelta minule muamankielel lyhydän starinan omas lapsuzaigas, libo midätaht omas elaigas. I ozaks, kuuz’ naiste tuldih pagizuttamah! D’ogahine pagiži omal paginluadul: Tatjana Korz’uk Lamminsel’gän, Raisa Ivanova – Jyrgilän, Tatjana Prokopjeva – Kinnermän, Nina Nevolainen – Štekin, Marija Jefimova – Heččulan paginluadul, adiv Anuksespiäi L’ubov’ Zaharova – Pižin paginluadul. D’oga ozutti oman paginan čomutte! Minä kuundelin i ihaštuin, kui hy hyvin hyö pagištah, kui hyvin muštetah midä oli amu, kui armastetah omid d’uurid da omad kielte. Tahton kiitädä heid omis starinois muamankielel. Kai nämäd kieliozuteksed nygyy suau kuulta VepKar -korpusas. A minä tahton teidy, hyväd Oma Mua -lehteh lugijad, pakita ottada vuitin meiden Lapsennu opastettu – ku kiveh kirjutettu -marafonah! Gu työ hyvin maltanette omad muamankielte da tahtotte diättädä oman dälgen hištorijah, kučumme teid paginale Kielen, literatuuran da hištorijan instituuttah, adresale Petroskoi, Puškinskaja-uuličče, 11. Teiden paginan kiel’ozutez on azuttu VepKar-korpusan Iän’kartale. Ende Instituuttah tulendad pidäy kird’uttada Instituutan ruadajile sähköpoštači: muamankieli@ro.ru da sobida tulendaige. Kird’azes pidäy kird’uttada oma nimi, familii da ižännimi, rodindkoht, rodindvuoz’, oma telefon da oman kiel’neron tazo. Marafonah vuitinottajad suadah lahd’akse Kielen, literatuuran da hištorijan instituutan kiitändkird’aižed da Instituutan painuksed. Marafon d’atkuu sulakuun 20. päivässuai 2026.
Nygyy voitte lugeda Priäžän eläjien starinad.