VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

Nadežda Mičurova. Suvaičen, konzu hil’l’aine elos on

Nadežda Mičurova

Suvaičen, konzu hil’l’aine elos on

Livvi
New written Livvic
Suuri Selgi rodihes da kazvoi jälličel Piendy Selgii. Enzimästy kerdua Suurdu Selgii mainitah Anuksen ujezdan vuvven 1707 aigukirjas. Silloi, kui on sanottu kniigas, Suures Sellis oli viizi taloidu. Myöhembi kylä rubei kazvamah. Astut hieruu myöte da diivittös, mittumua čomua ennevahnallistu puuhistu taloidu on säilynyh tiä meij än päivissäh. Ei yksi sugupolvi on elänyh nämmis talolois, kazvatannuh lapsii da ruadanuh omal mual. Sellin hieru ei voi jättiä bokkah niilöi, ken hos kerdazen oli käynnyh tänne, semmite rodivunnuh da kazvanuh. Viktor Paškovan tytär Julij a Nesterova jo kolmattu vuottu eläy Suures Sellis. Täh hieruh händy vedi ainos.
Minä olen täs hieruspäi, Suures Sellispäi. Minä tiä rodimmos da kazvoin, školah myö kävyimmö Kuittizeh. Kymmene vuottu meidy vedeltih avtoubusal školah. Sie nedälin elimmö internuatas. Lebopäivikse meidy järilleh tuodih kodih. Školan loppiettuu lähtin Petroskoile opastumah. Menin miehele, lapset minul roittih. Konzu täydyi viizikymen vuottu, lähtin penziele. Mama minun kuo li i minä tulin tuatan luo tänne abuh, gu yksinäh häi ei olis.
OLEN MUAMAHES
Minuu myöte, minä olen muamahes.
Mama meil oli nengoine hil’l’aine, ruadai da tarku. Häi ruadoi brigadierannu meijän Sellis, a papka šouferinnu oli. Suures Sellis enne oli kolme dvorua. Lehmii piettih, häkkilöi da vazoi. Vie meil oli polevodstvu. Mustan kui lapsennu školaspäi kävyimmö kytkemäh peldoloile. Vot mama peldoloile aiven käveli. Mama meil oli Immalaspäi, Nina Petrovna Nikiforova. Häi opastui Sordavalan sel’hoztehnikumas agronomakse. Tänne, Suureh Selgih, händy työttih ruadoh. Heidy oli kaksi tyttyöGalina Grigorjevna Nikitina, häi Kuittizes nygöi eläy. Häi oli pikkaraine kazvol, a mamakorgei. Sanottih, Nikiforova lähtöy Suureh Selgih ruadamah, a NikitinaPieneh Selgih. Häi on pikkaraine kazvol. Muga hyö puututtih souhozan ruadoh. Mamal oli yheksätostu vuottu, konzu häi tuli Selgih, nuori spetsialistu. I häi kaiken ij än täs hierus eligi. Vuvvennu 1966 tämänoin gu srojittihhäi, mamale annettih perti, a tuatale buabanke toizet kaksi pertii. Vuvven peräs molodoit mendih yhteh. I kolme lastu heil täs kois rodihes.
A kuibo teidy vahnembat kazvatettih, mama da tata? kyzyin minä.
Enimyölleh meidy kazvatti baba, buabo tuatan puoles Marija Vasiljevna Paškova, sentäh gu mama da tata aiven oldih ruavos, yöt dai päivät. Meidy oli kolme lastu i baba meidy ruadoh nevvoi. Myö hänenke kävyimmö meččäh, keräimmö marjua da siendy, olimmo heiniä luadimas, peldoruadoloi ruavoimmo. Kai myö maltammo.

HIERUS LÖYDYY RUADUO
Talvekse Suureh Selgih jiäy elämäh vähembi kahtukymmendy hengie.
Hierus talvelgi löydyy ruaduo päččilöin lämmittämizen da lumiloin kabrastamizenke. A ken vie kehtannou, vie erähängi ruavon löydäy. Julija Nesterova pitkil talviehtil azuu poloviekkoi. Minä nieglon kočkazel poloviekkoi. Se on minun talviruado. Kezäl ei ole aigua nieglomizeh. Minun baba, maman muamo, eli Immalas. Hänel oldih kangaspuut da häi ainos kudoi poloviekkoi. Minä pienete kačoin kui häi sidä ruadau. Minule muga himoitti opastuo, ga mindählienne mieleh rodih kočkaine. Minä omal al ruavoin Petroskoin trikotuažufuabriekal, niegloin mašinal villazii paidoi da toizii sobii. Kerran kuslienne näin, kui čomasti nieglotah prihvatkoi kočkazel. Minul rodih himo opastuo. I minä kuuzi vuottu tagaperin rubein iče opastumah. Jo lapset oldih suuret. Vahnembi poigu oli armies. Viizi vuottu minä opastuin. A penziele lähtiet tyy, konzu tulin jo elämäh Selgih, rubein enämbän nieglomah kočkazel. Mugagi harjavuin. Nygöi minä jo omah moudah, jo tostu luaduu poloviekkoi nieglon. Meil täs internettu pahoi ottau, ga toiči kačon. Nieglon jo ostolangoispäi. Ylen äij än lahjakse nieglon kellegi, andelen muga, dengattah, himoittau.
Yhteh poloviekkah pidäygo aigua äijy?
Yhteh 100-120 santimetrin piduhizeh poloviekkah menöy kaksi nedälii. Enzimäi pilkon ribuzis tilkupalazet. Sit minä kai net palazet puutan, gu ei olis solmii. A gu uuzis langois niegluo, poloviekku voit kolmeh päiväh niegluo, a pieni poloviekkaine roihes yhtes ehtäs. Gu ollou enämbi välliä aigua, tiettäväine, minä voin tervähgi niegluo.
Äijygo teil poloviekkua on azuttu jo?
Minul on nelli suurdu poloviekkua da ollougo viizi pikkarastu. Pidäy lugie, en musta. Nygöi tuas taloin ostettih piiterčat. I minä heijänke druužin. Hyö miellyttih minun poloviekkoih da käskiettih niegluo. Heile vie sinne sežo niegloin ennevahnallizeh moudah. Minä vikse enämbi olen muamahes. Meijän mama sežo ylen suvaičči niegluo. Häi aiven niegloi dai tuatto. Heispäi vikse tämä nero lähti, nieglomine.


HIERUS AIVEN OLDIH HYVÄT RAHVAS
Ylen on hierus hyvä eliä.
Suvaičen, konzu hil’l’aine elos moine on. Tiä ei ole hälyy, lomuu, ei hušketa mašinat sinne-tänne. Ilmu on hyvä da hengittiägi on kebjei. A rahvas... Meijän hierus aiven oldih hyvät rahvas. Midä minä mustan, vot l’uboih pereheh menet, vastatah gu omua. Nygöigi ollah hyvät rahvas, hosgi on vähä heidy jiännyh. Minä kävelen kaikkienke bes’odoičen. Ken siiriči astunou, kirguan, menen pagizutan, himoittau paista. Yksi dielo se tuatanke istut päivät, pagizet, a toine dielo konzu rahvahanke.
Konzu karjalaine vastah tulou, työhäi karjalakse pagizetto? Karjalakse, karjalakse pagizen. Myö perehes ainos karjalakse pagizemmo vellen, sizärenke i kedä meil sie on rod’nua. Tuatanke aiven vai karjalakse pagizemmo. Nygöi, tiettäväine, enimät hierus ollah ven’alazet rahvas, karjalastu on vähä. Meijän kandueläjis mennytvuon kuoli Vasilii Melkujev. Nuori mužikku, 48 vuottu oli. Ylen žiäli händy on. Vot häi oli Selgin kandueläi, istin tuattogi minun on. Häi kui tiä rodivui, mugai eläy kaiken ijän. Minägi jo nuorete tiezin, gu tulen elämäh omah hieruh, Selgih. Mugagi rodih.
Kentahto kuččunou teidy linnah, lähtettogo sinne elämäh?
En tiij ä, lähten vai en lähte. Minä toiči kävyn Petroskoile tiijustamah poigii. Tulen linnah, kaksi-kolme päiviä sie olen, jo järilleh hieruh himoittau teriämbi. Petroskois eläjes Selgih ainos himoitti, vedi omah hieruh. Konzu oli aigua, tiettäväine, minä kävyin kodoilah. Minul kaksi pikkarastu lastu oli, puaksuh ei suannuh kävvä, a vot kezäl lapset ainos oldih tiä. Kaksi poigua minul on. Hyö tiä kazvettih buaban da died’oinke, avvutettih heile. Kai heinarrel oldih, konzu meil oli lehmy. Vahnembal poijal silloi oli onnuako kaksitostu vuottu, nuorembalkymmene. Tänäpäigi poij at ainos kävväh minun luo dai tiä niitetäh, autetah. Died’oil nygöi on jo jygei ruadua. Bunukkugi tänne kävyy, jo oli kaksi kerdua buaballuo gostis. Midä voijah autetah.

PEREHINNEH KÄYDIH GOSTIH
No nägyy, gu Suuri Selgi eläy.
Kezän aigua on rahvastu. Turistuagi, minä kačon, kezäl tänne kävyy.
Kävyy, ga nygöi vähä kävyy. Oli tämä pandemii, sit heitettih kävyndän. Nygöi se voinu menöy Ukrainal. A enne meil oldih ylen suuret pruazniekat. Oi, mittumat čomat oldih. Rahvastu oli äij y, konsertat suuret, torrut mendih, gost’ua oli tävvet pertit, vessel oli. Nygöi, tiettäväine, vähembi rahvastu on. Minä sežo vuotan Il’l’anpäiviä. Elokuun 2. päivänny stola ainos on pandu. Mulloi minul oli gost’ua. Omua tulou daigi tuttavii kučun čuajule. A nenil oil ennevahnas kerävyi gost’ua i tatan, i maman puolespäi, tävvet stolat oldih rahvastu. Perehinneh kaikin käydih gostih. Minä tiij än, konzu mama vie oli hengis, hierus oli enämbi akkua. Meil Suures Sellis kai akkoin hora oli. Hyö ajeltih Kindahan kyläh, käydih Priäžäh, tiägi Il’l’anpäivänny pajatettih. Pahakse mieldy, kai akat kuoltih. Nygöi tänne jäi minunigähisty nelli perehty i yksi nuori pereh tuli Suurih Selgih Kazanispäi. Kaksi hengie vie kedälienne sie eläy. Muite rahvastu ei ole kedä kerätä. Tiä ruaduo ei ole. Rahvas ajellah ruadoh Anukseh. Minä tiijän, gu kenlienne hierus pidäy krouliekkua. Vot Gerasimov Tol’a pidäy, kanuagi hänel on. Vie Kiprušin tiä kezäl pietäh kanoi. A muite niken nimidä ei pie.
No tämä hieru on teijän armas hieru.
Tämä on minun armas hieru. Kaikkii parem hieru. Anna hieru eläy, kugali täydyy sil vägie. Tiettäväine, himoittas, gu tulis rahvastu Selgih. Ei tahtota rahvas hierulois eliä. Nygöi on jygei sie eliä. Hierus pidäy ruadua. Aiven pidäy ruadua, ruadua, ruadua. Tottu on sanottu, gu jogahine omal aijal kiändyy omih juuriloih päi. A vie konzu tullou järilleh elämäh omah roindukohtahse andau uskuo karjalazien hieruloin tulieh aigah. Anna elettäs ainos meij än armahat hierut da kuuluttas paginat da pajot omal muamankielel. Sanakse, paginoi da pajoloi karjalan kielel työ suatto kuunella Suuren Sellin pruazniekan aigah, Il’l’anpäivänny. Tiägi rubieu ruadamah käziruadoloin jarmanku, kus suau kaččuo da ostua Julija Nesterovan čomiida junokkahii poloviekkoi.

Никитина Ольга Ивановна

Люблю, когда тихая жизнь

Russian
Большая Сельга родилась и выросла после Малой Сельги. Впервые Большая Сельга упоминается в летописи 1707 года в Олонецком уезде. Тогда, как говорится в книге, в Большой Сельге было пять домов. Позже деревня начала расти. Идешь по деревне и удивляешься, какие красивые старинные деревянные дома сохранились здесь до наших дней. Не одно поколение жило в этих домах, растило детей и работало на своей земле. Сельга не может оставить в стороне тех, кто хоть раз побывал здесь, тем более родился и вырос. Дочь Виктора Пашкова Юлия Нестерова уже три года живет в Большой Сельге. В эту деревню, её всегда тянуло.
- Я отсюда, из деревни Большая Сельга. Я здесь родилась и выросла, в школу мы ходили в Куйтежу. Десять лет нас возили на автобусе в школу. Там неделю жили в интернате. На выходные нас обратно привозили домой. После окончания школы поехала в Петрозаводск учиться. Вышла замуж, дети у меня появились. Когда исполнилось пятьдесят лет, вышла на пенсию. Мама моя умерла, и я приехала к отцу, сюда на помощь, чтобы он не был один.

Я в маму
- По моему, я похожа на маму.
Мама у нас была такая тихая, работящая и внимательная. Она работал бригадиром у нас в Сельге, а папа шофером был. В Большой Сельге раньше было три двора. Коров держали, быков и телят. Еще у нас было полеводство. Помню, как в детстве из школы ходили на поля полоть. Вот мама на поле всегда ходила. Мама у нас была из Иммалы, Нина Петровна Никифорова. Она училась в Сортавальском сельхозтехникуме на агронома. Сюда, в Большую Сельгу, её отправили на работу. Их было две девушки - Галина Григорьевна Никитина, она сейчас живет в Куйтеже. Она была маленького роста, а мама - высокая. Говорили, что Никифорова поедет работать в Большую Сельгу, а Никитина - в Малую Сельгу. Она маленькая ростом. Так они оказались на работе в совхозе. Маме было девятнадцать лет, когда она приехала в Сельгу, молодой специалист. И она всю жизнь жила в этой деревне. В 1966 году построили дом, маме дали комнату, а папе с бабушкой две другие комнаты. Через год молодые сошлись. И трое детей у них в этом доме родилось.
- А как вас родители воспитывали, мама и папа? спросила я.
- В основном нас воспитывала бабушка, бабушка по отцовской линии Мария Васильевна Пашкова, потому что мама и папа всегда были на работе, днем и ночью. Нас было трое детей и бабушка нас к работе приучила. Мы с ней ходили в лес, собирали ягоды и грибы, занимались сенокосом, полевыми работами. Все мы умеем.

В деревне найдется работа
На зиму в Большой Сельге остается жить меньше двадцати человек.
В деревне и зимой найдется работа растапливать печки и убирать снег. А кто еще захочет, еще и другую работу найдет. Юлия Нестерова долгими зимними вечерами вяжет половички. - Я вяжу крючком половики. Это моя зимняя работа. Летом нет времени на вязку. Моя бабушка, мамы мама, жила в Иммалице. У нее был деревянный ткацкий станок и она всегда ткала половики. Я маленькая смотрела, как она это делает. Мне так хотелось научиться, но почему-то желание было вязать крючком. Я в свое время работала на Петрозаводской трикотажной фабрике, вязала на машинке шерстяные рубашки и другую одежду. Однажды, я где-то увидела, как красиво вяжут прихватки крючком. У меня появилось желание научиться. И я шесть лет назад начала самостоятельно учиться. Уже дети были большие. Старший сын служил в армии. Пять лет я училась. А на пенсию вышли, когда я уже переехал в Сельгу, стала больше вязать крючком. Так и научилась. Теперь я уже по-своему, уже по-другому вяжу половики. У нас тут интернет плохо ловит, так иногда смотрю. Вяжу уже из покупных ниток. Очень много в подарок вяжу кому-нибудь, хочется просто подарить так, без денег.
- На один половик нужно много времени?
- Всего на 100-120 сантиметров в длину половика, уходит две недели. Сначала вырежу из ткани полоски. Затем я все эти полоски сшиваю, чтобы не было узла. А если с новых ниток вязать, половик можно связать за три дня, а маленький половик получится за один вечер. Если будет больше свободного времени, конечно, я могу и быстро связать.
- Сколько у вас половиков уже связано?
- У меня четыре больших половика и есть пять маленьких. Надо сосчитать, не помню. Сейчас питерцы в том доме купили. И я с ними дружу. Им нравились мои половички и попросили еще связать. Им туда так же вяжу по старинной моде. Я все больше похожа на маму. Моя мама тоже очень любила вязать. Она всегда вязала да и папа. От них видимо умение и пошло, вязание.

В деревне всегда были хорошие люди
- Очень хорошо в деревне жить.
Люблю, когда тихая жизнь такая. Здесь нет шума, мусора, не мелькают машины туда-сюда. Воздух хороший и дышать тоже легко. А люди... В нашей деревне всегда были хорошие люди. Насколько я помню, вот в любую семью пойдешь, встретят как родную. До сих пор хорошие люди, хотя мало их осталось. Я хожу со всеми беседую. Кто проходит мимо, кричу, иди на разговор, хочется поговорить. Одно дело, что с отцом сидишь целыми днями, разговариваешь, а другое дело, когда с людьми.
- Когда встречается карел, вы ведь по-карельски говорите? - По-карельски, по-карельски говорю. Мы в семье всегда по-карельски разговаривали с братом, сестрой, со своими родными. С отцом только по-карельски разговариваем. Сейчас, конечно, большинство в деревне русские люди, карелов немного. Из наших деревенских в прошлом году умер Василий Мелкуев. Молодой мужчина, 48 лет было. Очень жаль его. Вот он был Сельгин коренной житель, и мой отец тоже. Он как здесь родился, так и живет все время. Я тоже с юности знала, что вернусь жить в свою деревню, в Сельгу. Так и вышло.
- Если вас кто-то пригласит в город, вы поедете туда жить?
- Не знаю, поеду или не поеду. Я иногда езжу в Петрозаводск, разузнать как там сыновья. Приеду в город, два-три дня там проведу, уже снова в деревню хочется быстрее. Живя в Петрозаводске, в Сельгу всегда хотелось, влекло в свою деревню. Когда было время, конечно, я ездила на родину. У меня двое маленьких детей было, часто нельзя было ездить, а вот летом дети всегда были здесь. Два сына у меня. Они здесь росли с бабушкой и дедушкой, помогали им. Все сенокосы были, когда у нас была корова. Старшему сыну тогда было, наверное, двенадцать лет, младшему - десять. И сегодня сыновья всегда приезжают ко мне и здесь косят, помогают. С дедушке сейчас уже тяжело работать. Внук сюда приезжает, уже дважды был в гостях у бабушки. Чем могут помогают.

Семьями ходили в гости
- Видно, что Большая Сельга живет.
В летнее время есть люди. Туристы тоже, я смотрю, летом сюда приезжают.
- Ездят, но сейчас мало приезжают. Когда была пандемия, вообще не приезжали. Теперь эта война на Украине. А раньше у нас были очень большие праздники. Ой, какие красивые были. Людей было много, концерты большие, торговля была, гостей было полные комнаты, весело было. Сейчас, конечно, меньше людей. Я тоже с нетерпением жду Ильина дня. 2 августа стол всегда накрытый. В прошлом году у меня были гости. Свои приезжают и знакомых приглашаю на чай. А в прежние времена собирались гости и с отцовской, и с материнской стороны, полные столы были гостей. Семьями ходили в гости. Я помню, когда мама еще была жива, в деревне было больше женщин. У нас в Большой Сельге женский хор был. Они ездили в деревню Киндасово, побывали в Пряже, и здесь в Ильин день пели. Увы, все женщины умерли. Сейчас здесь остались четыре семьи моего возраста и одна молодая семья приехала в Большую Сельгу из Казани. Два человека еще где-то там живет. А так людей, некого собирать. Здесь работы нет. Люди ездят на работу в Олонец. Я знала, что кто-то в деревне держит кроликов. Вот Герасимов Толя держит курочек. Еще и Кипрушовы летом держат кур. А так никому ничего не надо.
- Но эта деревня - ваша дорогая деревня.
-Это моя дорогая деревня. Самая лучшая деревня. Пусть деревня живет, пока силы есть. Конечно, хотелось бы, чтобы в Сельгу приезжали люди. Не хотят люди в деревнях жить. Сейчас трудно там жить. В деревне нужно работать. Всегда нужно работать, работать, работать. Правильно сказано, что каждый по-своему возвращается к своим корням. А еще когда возвращается жить на родину - это дает надежду на будущее карельских деревень. Пусть всегда будут жить наши родные деревни и слышна речь и песни на нашем родном языке. Голоса и песни на карельском языке вы сможете услышать в праздник Большой Сельги, Ильин день. Здесь же будет работать ремесленная ярмарка, где можно будет посмотреть и купить красивые вязанные половички Юлии Нестеровой.