VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

Nadežda Mičurova. Suomi-ugrilazien: rahvahien päivät Anuksen kirjastos

Nadežda Mičurova

Suomi-ugrilazien: rahvahien päivät Anuksen kirjastos

Livvi
New written Livvic
Anuksen kanzallizes kirjastos 22. ligakuudu piettih perindölline vastavus "Pädiš tarattua livvikse". Se piettih Vladimir Brendojevan nimizen Täs synnyinrannan minun algu -literatuurufestivualin hantuzis. Ligakuun kolmas nedäli on omistettu suomi-ugrilazile rahvahile. Nedälin aloh Ven’al pietäh kaikenmoizii pidoloi, kuduat avatah veriän suomi-ugrilazien rahvahien muailmah, ozutetahheijän kul’tuurua, perindölöi da taboi. Anuksen kanzallizen kirjaston kodialovehen ozaston ruadajat piettih Pädiš tarattua livvikse -vastavuksen. Sen avai Galina Fedulova, kudai lugi Vladimir Brendojevan runon. Eibo ni petties, 24. ligakuudu on runoniekan mustopäivy. Muzein Eloksen ratas -teatran artistat ozutettih Kylmilspektaklin karjalan kielel. Teatru on vie nuori, ga sen ohjuaju, Karjalan kunnivoittu kul’tuurualan ruadai Natajla Romanova jo pani rattahile kolme spektaklii karjalan kielel. "Kylmil" on jo nelläs teatran ruado. Se on luajittu kolmen kerdomuksen mugah: Vladimir Brendojevan, Vasilii Firsovan da Dmitrii Spiridonovan. Karjalakse spektaklin on kiändänyh Anuksen liygiläzien muzein ruadai L’udmila Tuttureva. Kaččojat hyväl mielel kuuneltih muamankieldy da nagrettih vačat kibiekse ozutteluu kaččojes. Sen jälles oli kviz-kiža. Kižas oli kolme ozua. Joga ozas pidi vastata kymmeneh kyzymykseh, kuduat koskiettih suomi-ugrilazien rahvahien histouriedu, kul’tuurua, taboi da eländyšeikkoi. Kižan aigua Anuksen kirjaston gost’at vastattih kyzymyksih da kuuneltih pajoloi suomiugrilazien rahvahien kielil. Kižah yhtyi kolme joukkuo. Voittajakse tuli Lämmin perti -joukko. Kvizan jälles pagin karjalakse jatkui stolan tagan. Kaikin hyväs mieles juodih čuajuu piirualoinke da taratettih livvikse. Sinäpiän rahvas suadih uuttu tieduo suomi-ugrilazis rahvahis. Voi ozuttuakseh, gu omas ičes myö tiijämmö kai. A tiijustua midätahto uuttu on mieldy myö ainos.

"SUOMI-UGRILAZET, SINÄ DA MINÄ"
Vie eräs kviz-kiža oli pietty Anuksen kanzallizes kirjastos suomi-ugrilazien rahvahien päivil.
Sih yhtyttih Anuksen keskiškolan n:o 1 yheksänden kluasan opastujat. Kiža jagavui kolmeh ozah: "Myö olemmo heimolazet", "Elaijan perustehet", "Kul’tuuru da etnosoin kieli". Joga raundas opastujil pidi vastata seiččemeh kyzymykseh, kuduat koskiettih suomi-ugrilazien rahvahien histouriedu, kieldy, perindölöi da argielostu. Nuoret mielihyväl da kiistai vastattih niilöih. Voittajakse rodih Čelovečki-joukko, kudai sai kolmekymmen kaksi ballua. Hyvittelemmö voittajii!

Милорадова Дарья Фёдоровна

Дни финно-угорских народов в Олонецкой библиотеке

Russian
22 октября в Олонецкой национальной библиотеке провели ежегодную встречу "Как здорово говорить по-карельски". Его провели в память о Владимире Брендоеве. День родственных финно-угорских народов традиционно отмечается в конце третьей неделе октября. В России неделя начинается разнообразными мероприятиями: которые знакомят с культурой, традициями и обычаями финно-угорских народов. В Олонецкой национальной библиотеке провели встречу "Как здорово говорить по-карельски". Открыла встречу Галина Федулова, которая прочитала стихотворение Владимира Брендоева. 24 октября день памяти писателя. Артисты театра "Колесо жизни" показали спектакль на карельском языке. Театра молодой, но его руководитель заслуженный работник культуры Наталья Романова уже поставила 3 спектакля на карельском языке. "На постое" уже четвертая работа театра. Он поставлен на трех рассказах: Владимира Брендоева, Василия Фирсова и Дмитрия Спиридонова. На карельский язык спектакль перевела работник Олонецкого музея Людмила Туттурева. Зрители с удовольствием смотрели спектакль на родном языке и смеялись до боли в животе. После этого была играквиз. В игре было три этапа. На каждом этапе нужно было ответить на 10 вопросов, которые касались истории, культуры, обычаев финно-угорского народа. Во время игры участники отвечали на вопросы и слушали песни на финно-угорских языках. В игре участвовало 3 команды. Победителями стали команда "Ляммин перти". После квиза разговор на карельском языке продолжился за столом. Все с удовольствием пили чай с пирогами и разговаривали на ливвиковском диалекте. В этот день люди узнали больше о финно-угорских народах. Может показаться, что о самих себе мы знаем все. А узнать что-то новое всегда интересно.

"ФИННО-УГРЫ, ТЫ И Я"
В дни финно-угорского народа в Олонецкой национальной библиотеке провели еще одну игруквиз.
В ней приняли участие ученики 9 класса средней школы номер 1 города Олонца. Игра состояла из трех частей: "Мы родственники", "Основы жизни", "Культура и язык". В каждом раунде участникам нужно было ответить на 7 вопросов, которые были о истории финно-угорского народа, о языке, традициях и повседневной жизни. Ребята с удовольствием и наперегонки отвечали на вопросы. Победила команда "Человечки", которая получила 32 балла. Поздравляем победителей!