VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

Nina Zaiceva. Sit' - sarnaline jogi. 07.pala

Nina Zaiceva

Sit' - sarnaline jogi. 07.pala

Veps
Händikahuzid kandoi Hanh’. Mecživataižed sirdlihe havados, künzihe, hilläšti vinguiba.
Sinä kacu hüvin, miše ned ei rebitanugoi havadod, – sanui Hanh’ Tol’aižele.
Tol’ka ei pästand sil’mid neciš arvhavadospäi.
ei männugoi völ kaht kilometrad pezaspäi, kut prihaižed kulištiba tuskaližen, pitkän ulaidusen.
Nece emä om, – sanui Hanh’, homaites, miše händikahan homendezpajo oli madalamb i kauktemb.
A ei-ik se mäne meiden taga? Ved’ se tedab, miše otim poigaižid. A ku jokseb meiden jäl’ghe?
Ala varaida, rikom sidä kirvhel.
Ka, rikod! Tol’ka pöl’gästusiš kacui tagaze. Sil oma mugoižed hambhad... Paremba puhu libuda!
Ka libu, ku tahtoid. A minä lähten kodihe.
Hanh’ uskoi, miše händikahad ei rohtkoi lodas heiden päle i ei tahtoind pagišta neciš. Hän pidi päs, kut hän kazvatab händikahuden, kut käveleškandeb senke mectamaha, kut opendab sidä varjoita lehmfermad. Siloi mamale ei pidaška ištta märgäs vilus ferman komnatas. Ka i voib tehta erazvuiččid azjoid, konz sinai om mugoine händikaz-koir.
A Tol’aižele oli muga opak kulda necidä händikahiden öpajod, ka hän ei voind astta vaitti.
Kule-ške, Hanh’, a midä sinä tahtoid ostta premijale, miččen sad händikahuziš?
Ved’ sinei anttas kuz’kümne rubl’ad! Voib ostta velokezran
Minä ičein händikahuden kazvataškanden, – sanui vastha Hanh’.
Jose kazvataškanded? Tol’aine čududelihe, kut hänele ei tulend pähä nece loštai ideikazvatada händikahut. Ik kazvataškanded molembid?
Minä sanuinminun! Üks’ händikahut om sinun, ühtes pezaspäi saim...
Ik tozi? A minä meletin, miše sinä otad molembid. Pezan-se sinä löuzid. Ku andad ühten minei, ka minä-ki kazvataškanden, dressiruiškanden.
Kacu mitte kazvatai! Holdu, miše sinun tataiž händikahut vodkale ei vajehtaiži.
Ka nimidä. Minä peitän sidä hüväs tahos.
Keda peitäd? Tattast?
Händikahut! Vai sanun, miše nece om ani arvokahan koiran poigaine. Hän nikonz ei nägend händikahid.
Sanu. A minä en vargastand sidä, a iče pezaspäi sanu olen.
Ka sinei midä! Sinä iče oled ižand.
Prihaižed rigehtiba kodihe, a heiden jäl’ghe kului tuskikaz händikahiden pajo.
Hanhen endustuz todenzui. Semendkun toižel päiväl hänen tataze, habi seištes jaugoil vodkaspäi, tembaiži händikahuden tagalapas i iški pertin saumaha.
Koumekümne rubl’addengad oma. Hän taci händikahuden sarajaha. Ala koske sidä, pän heitän, – sanui hän Tol’aižele, kudamb seištes vauhan modonke oli vaumiž tactas tatan päle.
I sen-žo ehtan Tol’aine läksi pos’olkaha. Semendkun koumandel päiväl školas ei olend urokoid, i hän tahtoi paremba olda tühjas internatas, mi kodiš tatanke, kudamb job nenile dengoile, miččid völ ei sand riktud händikahudes.

Anatolii Petuhov

Сить - таинственная река

Russian
Волчат нес Гусь. Зверьки возились в мешке, царапались, тихо поскуливали.
Ты хорошенько гляди, чтобы они мешок не разорвали, — предупредил Гусь Тольку.
И Аксенов не спускал глаз с драгоценного мешка. Не прошли ребята и двух километров от логова, как позади послышался жуткий и тоскливый волчий вой.
Это волчица, — пояснил Гусь, отметив про себя, что утренняя волчья песня была грубее и ниже.
А она не пойдет за нами? Ведь она знает, что мы унесли волчат. Вдруг нападет?
Не гузай! Мы ее топором зарубим.
Да, зарубишь! И Толька опасливо оглянулся назад. У нее такие зубы Лучше залезем на дерево!
Лезь, если охота, а я домой пойду.
Гусь был убежден, что волки не рискнут напасть, и к разговору не был расположен: он мечтал. Мечтал, как вырастит волчонка, как будет ходить с ним в лес, как научит его охранять ферму, и тогда матери не понадобится торчать все ночи в сырой и холодной избушке коровника. Да мало ли может быть в жизни интересного, когда у тебя настоящий прирученный волк!
А Тольке было до того страшно слышать волчью песню, что идти молча он просто не мог.
Послушай, Гусь! А что ты хочешь купить на премию, которую за волчат получишь? Ведь тебе шестьдесят рублей дадут! Велосипед можно купить
Я своего волчонка выращивать буду, — не сразу ответил Гусь.
Выращивать? Толька удивился, как ему самому не пришла в голову такая блестящая идеявырастить волка. Ты обоих будешь выращивать?
Сказано: своего! Один же волчонок твой, вместе из логова брали
Правда? А я думал, ты обоих себе возьмешь. Логово-то ты нашел. А если отдашь одного мне, так я тоже его дрессировать буду.
Дрессировщик! Смотри, как бы отец не выдрессировал волчонка на водку.
Ничего! Я его в надежное место спрячу.
Кого спрячешь? Отца?
Волчонка! Или скажу, что это щенок овчарки. Он же никогда не видал волчат.
Говори. А мне врать ни к чему. Волчонка я не украл, сам из логова выкопал.
Тебе что, ты сам хозяин, — вздохнул Толька.
Ребята спешили домой, а вслед им все неслась и неслась унылая волчья песнь
…Предсказание Гуся сбылось. Второго мая бригадир, пьяный настолько, что едва стоял на ногах, ни с того ни с сего схватил волчонка за заднюю ногу и со всего размаха ударил об угол дома.
Тридцать рублейденьги! глубокомысленно изрек он и бросил волчонка на сарай. И ты его не трожь, башку сверну! пригрозил он Тольке, который все это видел и стоял бледный, готовый броситься на отца.
В тот же вечер Толька ушел в поселок. Третьего мая занятий в школе не было, но он предпочел одиноко прожить последние свободные сутки в интернате, чем видеть, как отец пропивает еще не полученную за волчонка премию.