Nina Zaiceva
Sit' - sarnaline jogi. 12.pala
Veps
Ei ehtind Hanh’ haškahtada künduses päliči, ka Darja sanui:
– Tedad-ik mittušt lihad sinei Tol’ka toskeli?
– Mittušt? – küzui Hanh’, mujuštades midä-se hubad.
– Koumanden ferman vazaine söihe imičal, a živatlekar’ ühtes necen "pämehenke" tegiba bumagan, kuti se manvägedusid söi. Bumagaha kirjutadihe, miše necen vazan liha om kaidud maha, a azjal-se – hö jagoiba lihad poleti. Naku kut!
– A kuspäi sinä tedištid necen?
– Ka tedištin! Toine-se živatlekar’ lidnas oli. Konz tuli, minä hänele kaikes
starinoičin…
– Sanuid-ik, miše Tol’ka lihad Kaizerale toi?
– Ka sanuin! Kutak mugošt sanu en! Nece vaza-se kaidihe maspäi, a sigä vaiše pä om da kabjad. Da völ nahk kiškoidenke... A lihad-se ei ole. Kuctihe milicii, tehtihe necil "pämehel" kacund kodiš. A liha-se karzn’as, bučhe solatud.
– Ottihe-ik brigadirad?
– A midä händast otta! Kuna hän jokseb? Tämbei homendesespäi vodkad job. Kaik astjad kodiš murenzi, sanui, miše mindai kükseb neciš svetuspäi, a Tol’kan, sanub, rikon! Minä sanuin – ka, Tol’kale void tehta, midä taht, hän sinun om, a mindai ed koske sormel-ki!
Irdalpäi kuluškanzi sur’kulu laind, vizäiduz, kida. Hanh’ tacihe iknannoks. Brigadiran kodišpäi liinman kal’t joksi Tol’ka, a humalikaz tat taclihe haugoil jäl’ghe i laihe jäl’gmäžil sanoil. Hanh’ tembaiži kepkan.
– Kuna, ištu kodiš! – kidastaškanzi Darja. – Ala tartu sihe!
No Hanh’ toukaiži maman i hüppähti irdale.
– Kacu mitte! Maman toukaiži! Minä sinei andan! – kidasti Darja išktes nürkul iknaha.
Sarajaspäi rebitihe Kaizer, lühüdas ulaiten.
– Vaitti! – kidahti Hanh’ i tacihe Tol’kan jäl’ghe.
Hän küksi Tol’kan jo mecanno, tabazi ougas.
– A-a-a! – opakos kidastaškanzi Tol’ka i lanksi normele.
Hanh’ eskai iče habi ei lanktend: modon sijas Tol’kal oli mitte-se verekaz liha.
– Mil hän sindai? – küzui Hanh’ i pästihe pol’vile sebranikannoks.
– Silituzrauda-a-al... – habi sanui Tol’ka.
– Naku mitte kü! Fašist! – Hanh’ ruši maikan pälpäi, rebiti sen paloihe.
– Anda, minä sidon.
No Tol’ka ei andand.
– Paremba oliži, ku minä eglai oližin uponu! – sanui hän.
– Minä sinei uptan! Sanun: sidoda tarbiž! Sinun nena kaik om muretud!
Hanh’ kut-se sidoi Tol’kan modon, avaiten jättes vaiše sil’mäd i alahaižen hulen. – Midä nügüd’ tegeškandem? – küzui hän.
– En teda... Kodihe enamba en lähte. Nikonz!
– Muga tegem-ki. Eläškanded meil. Mö Kaizeranke sarajal magadam, i sinä
meidenke.
– En lähte. Hän mindai teil-ki löudab. Sanui, miše rikob. Humalikaz om, habi püžub jaugoil...
Hanh’ hengahti:
– Siloi lähtkam šalašihe. Sigä hän ei löuda sindai.
– Sigä haug’ om...
– Nu-ka midä! Minä kalad saškan, a sinä haugoid keradaškanded, lemust
keitäškanded... Murmoid Kurgsole lähtem…
– Astkam, – sanui Tol’ka, – minei nügüd’ om üks’kaik...
Anatolii Petuhov
Сить - таинственная река
Russian
Не успел Гусь переступить порог, как Дарья торжествующе объявила:
— Ты знаешь, какое мясо Толька тебе приносил?
— Какое? — насторожился Гусь, предчувствуя недоброе.
— На третьей ферме телка клевером объелась, а ветеринар с этим лешим косопузым акт составили, будто она удобрениями отравилась. В акте записали, что мясо этой телки закопано, а на самом деле его ветеринар с бригадиром пополам разделили. Вот!
— Ты-то откуда все это узнала?
— Узнала! Зоотехник-то в городе была, только вчерась утром приехала, вот я ей и пожалилась…
— Ты сказала, что Толька приносил мясо?
— А как же! Как же я такое не скажу?.. Телку-то и раскопали, а там одна голова да копыта. Да шкура еще с требухой… Мяса-то нету! Милицию вызвали, обыск у косопузого сделали и мясо нашли. Под полом, в бочке засолено.
— Бригадира забрали?
— А чего его забирать? Куда он денется? С утра сегодня водку глушит. Посуду дома переколотил, меня со свету сжить грозился, а Тольку, говорит, убью… С Толькой, говорю, как хочешь — твой, а меня пальцем не тронешь!
С улицы послышались крики. Гусь бросился к окну. От бригадирова дома, огородами, бежал Толька, а пьяный отец швырял ему вслед поленья и ругался последними словами.
Гусь схватил кепку.
— Куда? Сиди дома! — цыкнула Дарья. — Не встревай!
Но Гусь оттолкнул мать и выскочил из избы.
— Шпана! Мать отпихивать? Да я тебя!.. — кричала Дарья и стучала кулаком в раму.
В сарае рвался Кайзер, по-собачьи поскуливая и коротко взвывая.
— Молчать! — крикнул ему Гусь и бросился догонять Тольку.
Он нагнал его около самого леса, схватил сзади за плечо.
— А-а-а!.. — дико заорал Толька, но, обернувшись, осекся и повалился на траву. Из разбитого носа его струилась кровь.
— Чем он тебя так? — спросил Гусь и опустился на корточки возле товарища.
— У… ут… ут… утюгом… — едва выговорил Толька.
Гусь скинул майку, разорвал ее на полосы.
— Давай завяжу!
Он кое-как перевязал Тольке лицо, оставив открытыми лишь глаза да нижнюю губу, спросил:
— Чего делать-то будем?
— Не знаю… Домой я больше не пойду. Совсем не пойду. Никогда!
— Правильно. Живи у нас. Точно! Я с Кайзером в сарае сплю, и ты там же будешь.
— Не пойду. Он меня и у вас найдет.
Гусь вздохнул:
— Тогда вернемся в шалаш.
— Там щука…
— Ну и что? Рыбу я буду ловить, а ты дрова станешь собирать, уху варить… За морошкой на Журавлиное болото сходим…
— Пойдем, — согласился Толька, — мне все равно…