18 records were found.
No | language | Dialect | corpus | genre | Title | corpus.translation |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts, Folklore texts | Bridal lament | Oi jo kurjan maman kukittu | [Мать обращается к дочери] |
2 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts, Folklore texts | Bridal lament | Tulenda virzi | Перед приездом жениха со свитой |
3 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Jesli ollet mečäs | Если окажешься в лесу | |
4 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | A Frolua pruaznuidii | А Фрола так праздновали | |
5 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Uspenjalla oli žertvuidu meil’ä | На Успение у нас жертвовали | |
6 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | No, Uspenjana da Pedruna | На Успение да на Петра | |
7 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Pedruna šoaree käyd’ii papit | На Петра на остров попы ездили | |
8 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Ka tuošša oli Sv’atoi ostrof | Вот там был святой остров | |
9 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | Voimatoin mies | Больной (букв: бессильный) мужчина | |
10 | Karelian Proper |
Padany |
Dialectal texts | 7.04 (uutta myöte) ku ollou siä tyyni, hyvä | Если 07.04 (по новому стилю) будет безветренная хорошая погода |