Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Iisusan valatuz
История изменений
16 февраля 2022 в 10:58
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Iisusan valatuz
на Марк 1:9-13
16 июня 2020 в 10:05
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
9Nenil päivil Iisus tuli Galilejan Nazaretan lidnaspäi, i Joan valati händast Jordanjoges. 10Konz Iisus libui vedespäi, Joan nägišti, kut rebitihe taivaz i Heng päzui Iisusan päle kut kühkjaine. 11Taivhaspäi kului än’: «Sinä oled minun armaz Poig, i sinunke om minun armastuz.» 12Pigai necen jäl’ghe Heng vedi Iisusan rahvahatomha maha. 13Hän oli rahvahatomas mas nel’l’kümne päiväd, i soton kodvi händast. Hän eli sigä mecživatoiden keskes, i angelad pidiba hänes hol’t.
- изменил(а) текст перевода
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. 11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. 12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню. 13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною,| и был со зверями; и Ангелы служили Ему.
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод).
en=Mark|1
28 января 2020 в 16:27
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. 11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. 12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню. 13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною,| и был со зверями;| и Ангелы служили Ему.
28 января 2020 в 16:26
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
9Nenil päivil Iisus tuli Galilejan Nazaretan lidnaspäi, i Joan valati händast Jordanjoges. 10Konz Iisus libui vedespäi, Joan nägišti, kut rebitihe taivaz i Heng päzui Iisusan päle kut kühkjaine. 11Taivhaspäi kului än’: «Sinä oled minun armaz Poig, i sinunke om minun armastuz.» 12Pigai necen jäl’ghe Heng vedi Iisusan rahvahatomha maha. 13Hän oli rahvahatomas mas nel’l’kümne päiväd, i soton kodvi händast. Hän eli sigä mecživatoiden keskes, i angelad pidiba hänes hol’t.
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
на Evangelii Markan mödhe. Iisus zavodib radon 1-3. 1.
От Марка святое благовествование, Глава 1. Библия (Синодальный перевод).