ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Läžujad tegesoiš tervhikš

История изменений

17 февраля 2022 в 22:06 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Läžujad tegesoiš tervhikš
    на Марк 6:53-56

21 июня 2020 в 08:52 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    53Hö ehtatihe päliči järves, tuliba Gennisaretan maha i läksiba randha. 54Konz hö läksiba venehespäi, rahvaz sid’-žo nägišti, ken tuli,| 55i joksten veiba necen vestin kaikjale. Sinna toskeltihe magaduzsijoil läžujid, konz kulištadihe, kus Iisus om. 56I hot’ kuna hän oliži männu, lidnaha, surhe vai penhe külähä, rahvaz toskeli läžujid irdale i pakiči hot’ kosketada hänen sädon röunad. I kaik, ked kosketiba händast, tegihe tervhikš.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|6

08 апреля 2020 в 17:33 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,| 55 обежали всю окрестность ту| и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился. 56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его;| и которые прикасались к Нему, исцелялись. И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его,| 55 обежали всю окрестность ту| и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился. 56 И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его;| и которые прикасались к Нему, исцелялись.

08 апреля 2020 в 17:32 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    53Hö ehtatihe päliči järves, tuliba Gennisaretan maha i läksiba randha. 54Konz hö läksiba venehespäi, rahvaz sid’-žo nägišti, ken tuli,| 55i joksten veiba necen vestin kaikjale. Sinna toskeltihe magaduzsijoil läžujid, konz kulištadihe, kus Iisus om. 56I hot’ kuna hän oliži männu, lidnaha, surhe vai penhe külähä, rahvaz toskeli läžujid irdale i pakiči hot’ kosketada hänen sädon röunad. I kaik, ked kosketiba händast, tegihe tervhikš.
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6.
    на Evangelii Markan mödhe. Iisus käveleb Galilejas i lähembaižiš tahoiš 6:1-8:26. 6. От Марка святое благовествование, Глава 6. Библия (Синодальный перевод).