Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Veraz pahoiden hengiden küksii
История изменений
17 февраля 2022 в 22:34
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Veraz pahoiden hengiden küksii
на Марк 9:38-41
27 июня 2020 в 22:30
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
38Joan sanui hänele: «Opendai,| mö nägim ühten mehen, kudamb küksli pahoid hengid sinun nimel, no hän ei ole meiden. Mö kel’dim händast, sikš ku hän ei kävele meidenke.» 39No Iisus sanui: «Algat kel’tkoi händast. Ved’ niken, ken tegeb suren tegon minun nimel, ei voi kerdalaz pagišta minun polhe pahad. 40Ken ei ole teid vasthapäi, hän om teiden polel. 41Todeks sanun teile: ken andab teile mal’l’an vet sen täht, miše tö olet Messian openikad, ka hän ei jä paukata.»
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 9.
От Марка святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 9.
От Марка святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод).
en=Mark|9
10 апреля 2020 в 15:31
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
38Joan sanui hänele: «Opendai,| mö nägim ühten mehen, kudamb küksli pahoid hengid sinun nimel, no hän ei ole meiden. Mö kel’dim händast, sikš ku hän ei kävele meidenke.» 39No Iisus sanui: «Algat kel’tkoi händast. Ved’ niken, ken tegeb suren tegon minun nimel, ei voi kerdalaz pagišta minun polhe pahad. 40Ken ei ole teid vasthapäi, hän om teiden polel. 41Todeks sanun teile: ken andab teile mal’l’an vet sen täht, miše tö olet Messian openikad, ka hän ei jä paukata.»
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 9.
на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 9.
От Марка святое благовествование, Глава 9. Библия (Синодальный перевод).