Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Iisus tegeb tervheks sogedan pakičijan
История изменений
18 февраля 2022 в 00:21
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Iisus tegeb tervheks sogedan pakičijan
на Марк 10:46-52
11 июня 2020 в 08:37
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
46Hö tuliba Jerihonha. Konz Iisus läksi Jerihonaspäi openikoidenke i suren rahvazkogonke, teveres ištui soged pakičii, Timejan poig Vartimei. 47Konz hän kulišti, miše siriči mäneb Iisus Nazaretalaine, hän kidastaškanzi: «Iisus, Davidan Poig,| armahta mindai!» 48Äjad käskiba hänele vaikastuda, no hän vaiše kidasti völ-ki lujemba: «Davidan Poig,| armahta mindai!» 49Siloi Iisus seižutihe i käski kucta händast. Hö mäniba kucmaha sogedad i sanuiba hänele: «Ala varaida. Libu, hän kucub sindai.» 50Mez’ heiti pälembaižen soban, libui jaugoile i tuli Iisusannoks. 51«Midä tahtoid, miše minä tegižin sinei?» – Iisus küzui. Soged sanui: «Opendai,| tahtoižin sada nägun.» 52Siloi Iisus sanui hänele: «Mäne, sinun uskond tegi sindai tervheks.» Mez’ sid’-žo sai ičeze nägun tagaze i läksi astmaha Iisusan jäl’ghe tedme.
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10.
От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10.
От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).
en=Mark|10
15 апреля 2020 в 16:51
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
46Hö tuliba Jerihonha. Konz Iisus läksi Jerihonaspäi openikoidenke i suren rahvazkogonke, teveres ištui soged pakičii, Timejan poig Vartimei. 47Konz hän kulišti, miše siriči mäneb Iisus Nazaretalaine, hän kidastaškanzi: «Iisus, Davidan Poig,| armahta mindai!» 48Äjad käskiba hänele vaikastuda, no hän vaiše kidasti völ-ki lujemba: «Davidan Poig,| armahta mindai!» 49Siloi Iisus seižutihe i käski kucta händast. Hö mäniba kucmaha sogedad i sanuiba hänele: «Ala varaida. Libu, hän kucub sindai.» 50Mez’ heiti pälembaižen soban, libui jaugoile i tuli Iisusannoks. 51«Midä tahtoid, miše minä tegižin sinei?» – Iisus küzui. Soged sanui: «Opendai,| tahtoižin sada nägun.» 52Siloi Iisus sanui hänele: «Mäne, sinun uskond tegi sindai tervheks.» Mez’ sid’-žo sai ičeze nägun tagaze i läksi astmaha Iisusan jäl’ghe tedme.
15 апреля 2020 в 16:49
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
46Hö tuliba Jerihonha. Konz Iisus läksi Jerihonaspäi openikoidenke i suren rahvazkogonke, teveres ištui soged pakičii, Timejan poig Vartimei. 47Konz hän kulišti, miše siriči mäneb Iisus Nazaretalaine, hän kidastaškanzi: «Iisus, Davidan Poig,| armahta mindai!» 48Äjad käskiba hänele vaikastuda, no hän vaiše kidasti völ-ki lujemba: «Davidan Poig,| armahta mindai!» 49Siloi Iisus seižutihe i käski kucta händast. Hö mäniba kucmaha sogedad i sanuiba hänele: «Ala varaida. Libu, hän kucub sindai.» 50Mez’ heiti pälembaižen soban, libui jaugoile i tuli Iisusannoks. 51«Midä tahtoid, miše minä tegižin sinei?» – Iisus küzui. Soged sanui: «Opendai, tahtoižin sada nägun.» 52Siloi Iisus sanui hänele: «Mäne, sinun uskond tegi sindai tervheks.» Mez’ sid’-žo sai ičeze nägun tagaze i läksi astmaha Iisusan jäl’ghe tedme.
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10.
на Evangelii Markan mödhe. Matk jerusalimha 8:27–10:52. 10.
От Марка святое благовествование, Глава 10. Библия (Синодальный перевод).