Тексты
                            
            Вернуться к просмотру
            | Вернуться к списку
        
        Küzund eläbzumižen polhe
        История изменений
                            
            18 февраля 2022 в 00:25
            Nataly Krizhanovsky 
            
                            - изменил(а) заголовок перевода
с  Küzund eläbzumižen polhe
на Марк 12:18-27 
                        
        
                                        
            21 июня 2020 в 08:11
            Andrew Krizhanovsky 
            
                            - изменил(а) текст
18Sid’ Iisusannoks tuli saddukejid, kudambad sanuba, miše eläbzumišt ei ole. Hö küzuiba hänel: 19«Opendai,| Moisei kirjuti meile: «Ku kenen-ni vel’l’ koleb i jätab akan, a lapsid ei jäta, ka necile mehele tarbiž otta ičeze vellen akan mehele i tehta laps’ vellele.» 20Oli seičeme velled. Vanhemb vel’l’ nai, koli i ei jätand lapsid. 21Sid’ toine oti lesken, no hän-ki koli lapsita. Muga tegihe koumandele-ki. 22Kaik seičeme nailiba hänel i ei jätnugoi lapsid. Jäl’gmäižen koli naine-ki. 23Konz tuleb eläbzumižen päiv i kaik eläbzuba, kenen akan hän siloi linneb? Hän ved’ oli kaikiden seičemen vellen akan.» 24Iisus sanui heile: «Tö segoit, sikš ku et tuntkoi Pühid Kirjutusid i Jumalan väged. 25Konz eläbzudas, ka ei naigoi i ei mängoi mehele. Eläbzunuded oma kuti angelad taivhas. 26A mi koskeb kollijoiden eläbzumišt, ka et-ik tö olgoi lugenuded Moisejan kirjaspäi starinad süttunudes penshas? Sigä Jumal sanub Moisejale: «Minä olen Avraaman Jumal, Isakan Jumal i Jakovan Jumal.» 27Hän ei ole kolnuziden Jumal, vaiše eläbiden. Tö lujas segoit.» 
                            - изменил(а) текст перевода
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:| 19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему. 20 Было семь братьев:| первый взял жену и, умирая, не оставил детей. 21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей;| также и третий. 22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена. 23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою. 24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? 25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить,| но будут, как Ангелы на небесах. 26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему:| Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? 27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.  
                            - изменил(а) комментарий источника
с  Evangelii Markan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 11-12. 12.
От Марка святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод). 
на Evangelii Markan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 11-12. 12.
От Марка святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод). 
en=Mark|12 
                        
        
                                        
            11 мая 2020 в 16:41
            Валентина Старкова 
            
                            - изменил(а) текст перевода
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:| 19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему. 20 Было семь братьев:| первый взял жену и, умирая, не оставил детей. 21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей;| также и третий. 22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена. 23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою. 24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? 25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить,| но будут, как Ангелы на небесах. 26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему:| Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? 27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.  
                        
        
                                        
            11 мая 2020 в 16:39
            Валентина Старкова 
            
                            - изменил(а) текст перевода
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:| 19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему. 20 Было семь братьев:| первый взял жену и, умирая, не оставил детей. 21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей;| также и третий. 22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена. 23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою. 24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? 25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить,| но будут, как Ангелы на небесах. 26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? 27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.  
                        
        
                                        
            11 мая 2020 в 16:36
            Валентина Старкова 
            
                            - изменил(а) текст
 18Sid’ Iisusannoks tuli saddukejid, kudambad sanuba, miše eläbzumišt ei ole. Hö küzuiba hänel: 19«Opendai,| Moisei kirjuti meile: «Ku kenen-ni vel’l’ koleb i jätab akan, a lapsid ei jäta, ka necile mehele tarbiž otta ičeze vellen akan mehele i tehta laps’ vellele.» 20Oli seičeme velled. Vanhemb vel’l’ nai, koli i ei jätand lapsid. 21Sid’ toine oti lesken, no hän-ki koli lapsita. Muga tegihe koumandele-ki. 22Kaik seičeme nailiba hänel i ei jätnugoi lapsid. Jäl’gmäižen koli naine-ki. 23Konz tuleb eläbzumižen päiv i kaik eläbzuba, kenen akan hän siloi linneb? Hän ved’ oli kaikiden seičemen vellen akan.» 24Iisus sanui heile: «Tö segoit, sikš ku et tuntkoi Pühid Kirjutusid i Jumalan väged. 25Konz eläbzudas, ka ei naigoi i ei mängoi mehele. Eläbzunuded oma kuti angelad taivhas. 26A mi koskeb kollijoiden eläbzumišt, ka et-ik tö olgoi lugenuded Moisejan kirjaspäi starinad süttunudes penshas? Sigä Jumal sanub Moisejale: «Minä olen Avraaman Jumal, Isakan Jumal i Jakovan Jumal.» 27Hän ei ole kolnuziden Jumal, vaiše eläbiden. Tö lujas segoit.» 
                            - изменил(а) текст перевода
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:| 19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя брату своему. 20 Было семь братьев:| первый взял жену и, умирая, не оставил детей. 21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей;| также и третий. 22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена. 23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели ее женою. 24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? 25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах. 26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова? 27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.  
                        
        
                                        
            11 мая 2020 в 16:27
            Валентина Старкова 
            
                            - создал(а) перевод текста
 
                            - изменил(а) комментарий источника
с  Evangelii Markan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 11-12. 12.
на Evangelii Markan mödhe. Iisusan töd jerusalimas 11-12. 12.
От Марка святое благовествование, Глава 12. Библия (Синодальный перевод).