ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Mehen Poigan tulend

История изменений

18 февраля 2022 в 00:29 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Mehen Poigan tulend
    на Марк 13:24-32

21 июня 2020 в 17:58 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    24«No nenil päivil, jäl’ges sidä ahtištust, päiväine pimidub i kudmaine ei anda ičeze vauktad,| 25tähthad lankteba taivhaspäi, i taivhan väged säregandeba. 26Siloi nägištadas, miše Mehen Poig tuleb pil’viden päl sures väges i hoštoteses,| 27i siloi hän oigendab ičeze angeloid i keradab valitud mehid nelläs man polespäi, man agjaspäi taivhan agjahasai. 28Opekatoiš sišpäi, midä smokvanpule tegese: konz sen oksad heraštuba i kazvaškandeba lehtesed, ka tö tedat, miše keza om läz. 29Mugažo konz nägištat kaik nene azjad, ka tekat, miše nece aig om läz, ani verajanno. 30Todeks sanun teile: nügüdläine rahvaz ei kado sihesai, konz kaik nece tegese. 31Taivaz i ma kadoba, no minun sanad ei kadogoi. 32No sidä päiväd i časud niken ei teda, ei angelad taivhas, ei Poig, vaiše üks’ Tat.»
  • изменил(а) текст перевода
    24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,| 25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. 26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою. 27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба. 28 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето. 29 Так и когда вы увидите то́ сбывающимся, знайте, что близко, при дверях. 30 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет. 31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут. 32 О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13. От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13. От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод). en=Mark|13

15 мая 2020 в 14:36 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    24«No nenil päivil, jäl’ges sidä ahtištust, päiväine pimidub i kudmaine ei anda ičeze vauktad,| 25tähthad lankteba taivhaspäi, i taivhan väged säregandeba. 26Siloi nägištadas, miše Mehen Poig tuleb pil’viden päl sures väges i hoštoteses,| 27i siloi hän oigendab ičeze angeloid i keradab valitud mehid nelläs man polespäi, man agjaspäi taivhan agjahasai. 28Opekatoiš sišpäi, midä smokvanpule tegese: konz sen oksad heraštuba i kazvaškandeba lehtesed, ka tö tedat, miše keza om läz. 29Mugažo konz nägištat kaik nene azjad, ka tekat, miše nece aig om läz, ani verajanno. 30Todeks sanun teile: nügüdläine rahvaz ei kado sihesai, konz kaik nece tegese. 31Taivaz i ma kadoba, no minun sanad ei kadogoi. 32No sidä päiväd i časud niken ei teda, ei angelad taivhas, ei Poig, vaiše üks’ Tat.»
  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13.
    на Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13. От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод).