Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Olgat herkhil!
История изменений
18 февраля 2022 в 00:30
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Olgat herkhil!
на Марк 13:33-37
22 июня 2020 в 19:06
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
33Kackat, olgat herkhil i loičkat, ved’ tö et tekoi, konz nece aig tuleb. 34Mugažo siloi-ki, konz mez’ lähteb kodišpäi verhaze maha, hän andab ičeze käskabunikoile valdan i kaikuččele ičeze tön, a verajanvarjoičijale hän käskeb olda herkhil. 35Sikš olgat herkhil, ved’ tö et tekoi, konz tuleb pertin ižand kodihe: ehtal vai kesköd, kukoinlaundan aigan vai homendezhämäral. 36Hän tuleb ühtnägoi – varaikat, miše hän ei löudaiži teid magadamas. 37Midä minä sanun teile, sidä sanun kaikile: olgat herkhil!»
- изменил(а) текст перевода
33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время. 34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать. 35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;| 36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими. 37 А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13.
От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13.
От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод).
en=Mark|13
15 мая 2020 в 14:39
Валентина Старкова
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13.
на Evangelii Markan mödhe. Iisus pagižeb, midä tegese jäl’gmäižil päivil 13.
От Марка святое благовествование, Глава 13. Библия (Синодальный перевод).