Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Pago Egiptaha
История изменений
18 февраля 2022 в 00:40
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Pago Egiptaha
на Матфей 2:13-15
24 июня 2020 в 18:44
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
13Konz tedaimehed läksiba, Ižandan angel ozutihe uniš Josifale i sanui: «Nouze, ota laps’ i hänen mamaze i pagene Egiptaha. Ole sigä, kuni käsken sinei pörtas. Irod tahtoib löuta lapsen i surmita.» 14Josif libui, oti öl lapsen i hänen maman i läksi Egiptaha. 15Sigä hän eli Irodan surmhasai. Muga tegihe todeks, midä Ižand ičeze sanankandajan kal’t oli sanunu: «Egiptaspäi kucuin minä ičein poigan.»
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.
От Матфея святое благовествование, Глава 2. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.
От Матфея святое благовествование, Глава 2. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|2
01 июля 2019 в 11:11
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст перевода
13 Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет,| и будь там, доколе не скажу тебе,| ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. 14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,| 15и там был до смерти Ирода,| да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
01 июля 2019 в 11:09
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст перевода
13 Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет,| и будь там, доколе не скажу тебе,| ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. 14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,| 15и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
18 июня 2019 в 12:26
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст перевода
13 Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет,| и будь там, доколе не скажу тебе,| ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. 14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет, 15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.
11 июня 2019 в 16:25
Валентина Старкова
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.
От Матфея святое благовествование, Глава 2. Библия (Синодальный перевод).
11 июня 2019 в 16:21
Валентина Старкова
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sündund i laps’aig 1-2. 2.