Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Sol i lämoi
История изменений
21 февраля 2022 в 01:10
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Sol i lämoi
на Матфей 5:13-16
27 июня 2020 в 15:03
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
13«Tö olet man sol. No ku sol kadotab magun, ka mi tegeb sen solakahaks? Se ei kožu nikuna: se tactas, i mehed polgetaba sen jaugoil. 14Tö olet mirun lämoi. Lidn, kudamb seižub mägen ocal, ei voi peittas. 15Ei pangoi viritadud lampad astijan alle, a pandas lampanpidimehe. Siloi lämoi palab kaikile pertiš olijoile. 16Muga palagaha teiden-ki lämoi mehile, miše hö nägižiba teiden hüväd tegod i ülenzoitaižiba teiden Tatad, kudamb om taivhas.»
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5.
От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5.
От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|5
08 июля 2019 в 12:19
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
13 Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям. 14 Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. 15 И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике,| и светит всем в доме. 16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
08 июля 2019 в 12:17
Валентина Старкова
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisus opendab mägel 5-7. 5.
От Матфея святое благовествование, Глава 5. Библия (Синодальный перевод).