Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Palavan juablokan šyöjä
История изменений
04 июня 2020 в 15:09
Нина Шибанова
- создал(а) текст
- создал(а) перевод текста
- создал(а) текст: Iel’l’ä, poigan, naizet ruattih äijän.
Kaikki kod’iruavot naine ruado, kaikkie peldoruadoloida ruado.
A mi pelvašta pid’i viduo, har’jata, kezrät’ä, kuduo!
A lapšet min igiä otettih!
En muissa, kuna vuodena, jo äijä aigua on šiid’ä šuat, vidno Kazanskoiloin ymbär’i [4.XI] ol’i, jo har’jaimma.
Čais’ Mikin kyl’yššä har’jaimma.
Kävymä toko: Vas’s’o-t’ota, Mikišihä, Luas’eišiha-min’n’a da mie.
Nu konža ked’ä muida tulow mieš, ein’in kakši, a periä myö pid’imä.
Mikišihäl’l’ä šinä šygyžynä ol’i imijä lapši.
I lapši že ebävoimin’e, mi ollow l’äz’ijä.
Nais’-rukka ših mänöh äijäl’d’i ol’i pahoštunnun.
A ruadua pid’i, har’juamiz’ie et jät’ä toizeh vuodeh.
Har’juamma šen’iin kerran, kaikin iän’is’t’ymä, n’ukumma.
Mikišihä počki ynnäh maguaw, a käz’i nagol’i ruadaw.
Ka kuin kerdah ravahtaw da voivottamah.
Myö kaikin pöl’l’äštymä: ,,Mid’ä že šen’iin, kuin šie?".
Kačomma, Mikišihäl’d’ä šormiloista ver’i t’ippuw.
„A n’iin, šanow, uinoin.
Uinoin i un’issa n’iän, kuingi olen mamoissa gos’t’issa.
Murginoičemma.
Pandih žuar’ittuo juablokkua.
Mie šen’ie koppain n’äpil’l’ä da ka rawdahar’jah šormet i šyd’äin“.
Ka kuin pid’i naizella ruadua!