Тексты
Вернуться к просмотру
| Вернуться к списку
Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
История изменений
21 февраля 2022 в 02:31
Nataly Krizhanovsky
- изменил(а) заголовок перевода
с Iisus tegeb tervheks prokazas läžujan
на Матфей 8:1-4
07 июня 2020 в 16:51
Andrew Krizhanovsky
- изменил(а) текст
81Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj,| kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).
en=Matthew|8
09 сентября 2019 в 12:29
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
8 Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj,| kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
- изменил(а) текст перевода
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу,| очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай,| но пойди, покажи себя священнику и принеси дар,| какой повелел Моисей,| во свидетельство им.
09 сентября 2019 в 12:26
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу,| очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай,| но пойди, покажи себя священнику и принеси дар,| какой повелел Моисей, во свидетельство им.
09 сентября 2019 в 12:22
Валентина Старкова
- изменил(а) текст
8 Konz Iisus tuli alahaks mägelpäi, sur’ rahvazkogo astui hänenke. 2Hänennoks tuli siloi üks’ prokazas läžui. Mez’ kumarzihe mahasai hänen edehe i sanui:| «Ižand! Ku sinä tahtoid, ka void puhtastada mindai.» 3Iisus oigenzi käden, kosketi mest i sanui: «Minä tahtoin. Tehte puhthaks.» Mez’ sid’-žo puhtastihe prokazaspäi. 4Iisus sanui hänele: «Kacu, nikenele ala sanu neciš. Mäne vaiše, ozutade papile i ve lahj, kudamban om käsknu Moisei. Nece todištab heile, miše sinä oled terveh.»
- изменил(а) текст перевода
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал:| Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
09 сентября 2019 в 12:21
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный| и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
09 сентября 2019 в 12:18
Валентина Старкова
- изменил(а) текст перевода
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа. 2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.[2] Мк. 1:40. Лк. 5:12. 3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. 4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
09 сентября 2019 в 12:17
Валентина Старкова
- создал(а) перевод текста
- изменил(а) комментарий источника
с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).