ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisus i sadanpämez’

История изменений

21 февраля 2022 в 02:32 Nataly Krizhanovsky

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Iisus i sadanpämez’
    на Матфей 8:5-13

25 мая 2020 в 17:59 Andrew Krizhanovsky

  • изменил(а) текст
    5Konz Iisus tuli Kapernaumha, üks’ sadanpämez’ tuli hänennoks, pakiči hänel abud 6i sanui:| «Ižand,| minun käskabunik läžub kodiš ičeze kibus i lujas mokičese.» 7Iisus sanui: «Minä tulen i tegen händast tervheks.» 8No sadanpämez’ sanui: «Ei, ižand,| minä en ole mugoine arvokaz, miše sinä tuližid minun katusen alle. Sanu vaiše sana, i minun käskabunik tegese tervheks. 9Minä iče-ki kundlen toižiden käsköid i käsken saldatoile. Konz sanun erasele: «Mäne», ka hän mäneb, a toižele: «Tule», ka hän tuleb, i minun käskabunikale: «Tege nece», ka hän tegeb.» 10Kulištades necen Iisus čududelihe i sanui hänenke olijoile: «Todeks sanun teile: Ningošt uskondad minä en vasttand Izrail’as-ki. 11Minä sanun teile, miše äjad tuleba päivnouzmpolespäi i päivlaskmpolespäi, i mäneba longile ühtes Avraamanke, Isakanke i Jakovanke taivhan valdkundas. 12No nenid, kudambile sündundan kal’t pidaiži päzuda sinna, taciškatas pimedaha. Sigä voiktas i kirskutadas hambhil.» 13Sid’ Iisus sanui sadanpämehele: «Mäne. Olgha sinei muga kut uskod.» Necen aigan käskabunik tegihe tervheks.
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|8

09 сентября 2019 в 15:46 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю:| там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику:| иди,| и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:44 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю:| там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику:| иди,| и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:41 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном;| 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:40 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:38 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет;| и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:16 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек,| но, имея у себя в подчинении воинов,| говорю одному: пойди, и идет;| и другому: приди, и приходит; и слуге моему: |сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 15:12 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;| 9 ибо я и подвластный человек,| но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет;| и другому:| приди, и приходит; и слуге моему: |сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 14:54 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой;|9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому:| приди, и приходит; и слуге моему: |сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 14:22 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; |9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому:| приди, и приходит; и слуге моему: |сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним:| истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 14:16 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой,| но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 13:43 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    5Konz Iisus tuli Kapernaumha, üks’ sadanpämez’ tuli hänennoks, pakiči hänel abud 6i sanui:| «Ižand,| minun käskabunik läžub kodiš ičeze kibus i lujas mokičese.» 7Iisus sanui: «Minä tulen i tegen händast tervheks.» 8No sadanpämez’ sanui: «Ei, ižand,| minä en ole mugoine arvokaz, miše sinä tuližid minun katusen alle. Sanu vaiše sana, i minun käskabunik tegese tervheks. 9Minä iče-ki kundlen toižiden käsköid i käsken saldatoile. Konz sanun erasele: «Mäne», ka hän mäneb, a toižele: «Tule», ka hän tuleb, i minun käskabunikale: «Tege nece», ka hän tegeb.» 10Kulištades necen Iisus čududelihe i sanui hänenke olijoile: «Todeks sanun teile: Ningošt uskondad minä en vasttand Izrail’as-ki. 11Minä sanun teile, miše äjad tuleba päivnouzmpolespäi i päivlaskmpolespäi, i mäneba longile ühtes Avraamanke, Isakanke i Jakovanke taivhan valdkundas. 12No nenid, kudambile sündundan kal’t pidaiži päzuda sinna, taciškatas pimedaha. Sigä voiktas i kirskutadas hambhil.» 13Sid’ Iisus sanui sadanpämehele: «Mäne. Olgha sinei muga kut uskod.» Necen aigan käskabunik tegihe tervheks.

09 сентября 2019 в 12:40 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст
    5Konz Iisus tuli Kapernaumha, üks’ sadanpämez’ tuli hänennoks, pakiči hänel abud 6i sanui:| «Ižand,| minun käskabunik läžub kodiš ičeze kibus i lujas mokičese.» 7Iisus sanui: «Minä tulen i tegen händast tervheks.» 8No sadanpämez’ sanui: «Ei, ižand, minä en ole mugoine arvokaz, miše sinä tuližid minun katusen alle. Sanu vaiše sana, i minun käskabunik tegese tervheks. 9Minä iče-ki kundlen toižiden käsköid i käsken saldatoile. Konz sanun erasele: «Mäne», ka hän mäneb, a toižele: «Tule», ka hän tuleb, i minun käskabunikale: «Tege nece», ka hän tegeb.» 10Kulištades necen Iisus čududelihe i sanui hänenke olijoile: «Todeks sanun teile: Ningošt uskondad minä en vasttand Izrail’as-ki. 11Minä sanun teile, miše äjad tuleba päivnouzmpolespäi i päivlaskmpolespäi, i mäneba longile ühtes Avraamanke, Isakanke i Jakovanke taivhan valdkundas. 12No nenid, kudambile sündundan kal’t pidaiži päzuda sinna, taciškatas pimedaha. Sigä voiktas i kirskutadas hambhil.» 13Sid’ Iisus sanui sadanpämehele: «Mäne. Olgha sinei muga kut uskod.» Necen aigan käskabunik tegihe tervheks.

09 сентября 2019 в 12:39 Валентина Старкова

  • изменил(а) текст перевода
    5 Когда же вошел Иисус в Капернаум, к Нему подошел сотник и просил Его:| 6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. 7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. 8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; 9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. 11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; 12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. 13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

09 сентября 2019 в 12:36 Валентина Старкова

  • создал(а) перевод текста
  • изменил(а) комментарий источника
    с Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8.
    на Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan sured tegod 8-9. 8. От Матфея святое благовествование, Глава 8. Библия (Синодальный перевод).