ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)

История изменений

30 ноября 2021 в 15:23 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок
    с MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
    на Yksitoistakymmeneš piä (Yheštoista piä)
  • создал(а) комментарий источника: MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI

25 октября 2021 в 16:54 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: 1 I kuin loppi Iisus vakuštamizen kahellatoistakymmenellä omilla opaššettavilla, läksi šieldä hiän omih linnoih opaštamah da šanelomah. 2 Iivana rauvoisa kuuluštahuo Šyndyruohtinan aziet, työndi kahta omista opaššettavista. 3 Šano hänellä: Šiego olet tulija, ali toista vuotamma? 4 I vaštah šano heilä Iisus: Mängiä, šanokkua Iivanalla, midä kuuletta i niättä: 5 Šogiet nähäh i rammat kävelläh, kibey ey dynyöt puhaštuačetah, i kuurnehet kuullah; kuolluot virrotah i niistiet hyvin paissah; 6 I ožakaš že on, ken milma vaš ei muanittuače. 7 Niijen lähtehyö, rubei Iisus rahvahalla Iivanan näh pagizomah: Midä tulija kaččomah šaloh? Vežuago tuulešta lekkujua? 8 I midä työ tulija kaččomah? Inehmistägo pehmeih vuatteih šuorinnutta? Ka, ket pehmeidä pietäh, kuningahien kodiloisa ollah. 9 A midä työ tulija kaččomah? Prorokkuago? Niin šanon teilä, i šuurembua prorokkua. 10 Tämä on že, kumbazen näh on kirjutettu: Ka mie työnnän miun Angelin ieldä päin šilma, kumbane šiun ieššä valmistau šiun tien. 11 Aminʼ šanon teilä: Eule šyndynyttä naizista šuurembua rissittäjiä Iivanua; a pienembi taivaškuningahuošša šuurembi on händä. 12 Rissittäjän Iivanan päivistä täh šua taivaškuningahuš on vägivalloisa, i vägivallallizet händä kissotah. 13 Kaiki prorokat i zakona Iivanah šua ieldä päin šanottih. 14 I kuin tahtonetta ottua, tämä on tulomašša Il’l’a. 15 Kellä ollah korvat kuulla, kuulgah. 16 Kenenjyttyökši panen tämän rodukunnan? Hiän on yhenjytyš lapšien kera, istujien pihoila i toine toizella mögizijen, 17 I pagizijien: Šoittima teilä, i että karran; itkimä teilä, i että ulvon. 18 Tuli Iivana, eigo šyöjä, eigo juoja; i paissah: Lembo häneššä. 19 Tuli inehmizen Poiga, kumbane šyöy i juou; i paissah: Ka inehmine šyömäri i juomari, mitarilojen i riähkähizien velli. I oijenduačih tiedävyš omista poijista. 20 Šilloin rubei Iisus moittimah linnoja, kumbazissa hiän luadi äijä kummua, i ei kohenduačettu. 21 Paha šiula, Horazina, paha šiula, Vifsaida; kuin ois’ ollun Tiirašša i Sidonašša žen verda kummie mi teissä, ammuin jo pahoisa vuatteissa i tuhkašša šanottais’ omat riähät. 22 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Tiiralla i Sidonalla toizella ilmalla, mi teilä. 23 I šie, Kapernauma, kumbane taivahaže šua noužit, uaduh šua alenet; žentäh kuin ois’ ollun Sodomoisa žen verda kummua, mi teisä, täh šua hyö šäilyttäis’. 24 Šanon mie teilä: Hoivembi liey Sodomoin mualla toizella ilmalla, mi šiula. 25 Šinä aigana niin vielä Iisus šano: Tunnuštuačen mie šiula, Tuatto, taivahan i muan Herra, šie peitit tämän mielövistä i tiedäjistä, a ožutit lapšilla. 26 Niin, Tuatto, šiun tahtondua myötʼ niin tuli. 27 Kaiki on annettu miula miun Tuatošta; eigo ken tiijä Poigua, vain Tuatto; eigo Tuattuo ken tiijä, vain Poiga, i kellä tahtonou ožuttua Poiga. 28 Tulgua miun luo kaikin vaivuačijat i jygienkandajat, i mie tiät lebäytän. 29 Ottakkua miun valda iččien piällä i opaštukkua miušta; mie tyyni olen i pehmiešiämine, i löyvättä lebävön tiän hengiloilä. 30 Valda miun on hyvä, i takka miun kebie.