ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)

История изменений

30 ноября 2021 в 14:50 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок
    с MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI. Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
    на Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  • создал(а) комментарий источника: MARKEŠTА SVʼATOI JOVANGELI

29 ноября 2021 в 15:00 Нина Шибанова

  • создал(а) текст: 1 I kuin Hiän läksi kiriköštä, šano Hänellä yksi Hänen opaššettavista: Opaštaja, kačo, mittyöt kivet i mittyöt huonukšet (huonehukšet). 2 I vaštah šano hänellä Iisus: Niätgo nämä šuuret huonukšet? Ei jiä tiälä kivi kiven piällä, kumbane ei liene levitetty. 3 I kuin Hiän istu Eleona-goralla kirikön kohašša, kyžyttih Häneldä yheldäh Pedri, i Juakova, i Iivana, da Ondrei: 4 Šano meilä, konža nämä lietäh, i midä myöt’ voit arvata, konža nämä kaikki loppiečetah? 5 A Iisus vaštah rubei heilä pagizomah: Vardeiliečekkua, kuin ken teidä ei muanittais’, 6 Äijät tullah Miun nimellä, paissešša, jotto Mie olen; i äijie muanitetah. 7 Konža kuulluššatta torat i torah näh paginat, elgiä varakkua: pidäy olla, a ei vielä loppu. 8 Noužou rahvaš rahvahan piällä i mua muan piällä; i lietäh muanšäräjämizet paikoin, i lietäh nällät i hoput. Algu vaivoila nämä. 9 Vardeiliečekkua työ iče, šuatetah tiät kanžoih, i kanžoissa lyödy lienettä, i vanhembien i kuningahien edeh tiät šuatetah Miun täh, tiedävökši heilä. 10 I kaikissa muakunnoisa pidäy iellä šanuočie Jovangelilla. 11 A konža käzillä šuatetah teidä, elgiä ieldä päin huoluštaliečekkua, midä paissa, elgiägo opaštaliečekkua; a mi anduačou teilä šinä kodvana, že paiskua, että työ liene pagizijina, a Pyhähengi. 12 Andau velli vellen šurmalla, i izä poijan; i noššetah kiät poijat omien izien i emien piällä i tapetah hiät. 13 I ruvetah pidämäh vihua tiän piällä kaikin Miun nimen täh; ken tirpau piäh šua, že šäilyy. 14 A konža niättä hyllyn paganukšen, prorokašta Danilašta šanotun, šeizomašša, missä ei pie, ‒ lugija maltakkah, ‒ šilloin Iudejašša olijat ana puatah gorilla; 15 A ken piädyy katokšella, elgäh läkkäh kodih, eigo mäniis’ midä ottamah omašta koista; 16 A ken piädyy pellolla, elgäh myöštiäčekkäh järelläh ottamah omua vuattieda. 17 Paha kohtuzilla i nännin imettäjillä niinä päivinä. 18 Kumarrelgua, kuin pago tiän ei olis’ talvella. 19 Lienöy niinä päivinä vaiva, minmuos’t’a ei ollun muailman allušta šua, min luadi Jumala, täh šua, i ei liene. 20 I kuin Jumala ei piättäis’ päivie, ei šäilyis’ yksi hibie; a vallittulojen täh, kumbazie Hiän valličči, piättäy päivät. 21 Šilloin kuin ken šanonnou teilä: Ka tiälä Hristos, ali: Ka šielä, ‒ elgiä uškokkua. 22 Lietäh šilloin valehušhristat i valehušprorokat, i luajitah ožutannat i kummaat, kuin muanittua, kuin vois’, i vallittuloja. 23 A työ vardeiliečekkua. Ka, ieldä päin šanon teilä kaikki. 24 A niinä päivinä, žen vaivan jälgeh, pimenöy päiväne, i kuudoma ei anna ičeštä valgieda, 25 I tähet ruvetah taivahašta kirbuol’omah, i viät, kumbazet taivahašša, liikahetah. 26 I šilloin nähäh Inehmizen Poigua, tulomašša pilvilöilä äijän viän kera i šuuren kaunehuon kera. 27 I šilloin työndäy omat Angelit, i kerätäh Hänen vallitut nelläštä tuulešta, muan piäštä taivahan piäh šua. 28 Smokovničča-puušta opaštukkua arvual’l’a: konža vielä hänen okšazet lietäh nuoret, i kažvattau lehtilöjä, tiedäkkiä läššä on leikkavoaiga. 29 Niin i työ, kuin nämä niättä olomašša, tiedäkkiä, läššä on, oviloin ieššä. 30 Aminʼ šanon teilä: ei kergie hävitä tämä rodu, kuni kaikki nämä lietäh. 31 Taivaš i mua häviey , a Miun paginat ei hävitä. 32 A ših päiväh näh, ali kodvah näh, niken ei tiijä, eigo Angelit, kumbazet ollah taivahašša, eigo Poiga, vain Tuatto. 33 Kaččokkua, olgua varoila i kumarrelgua, että tiijä, konža že aiga liey. 34 Kuin inehmine lähtiessä jättäy oman kojin, i andahuo omilla inehmizillä vallan i jogohizella oman azien, i oviniekalla käšköy olla varoina. 35 Niin työ olgua varoina, että tiijä, konža kojin izändä tulou: illallago, ali keškiyönä, ali kukon lauluna, ali huomenekšella; 36 Kuin tiedämättä tulduo, ei piävyttäis’ teidä maguamašša. 37 Aminʼ Mie teilä pagizen, kaikilla pagizen: Olgua varoina.

29 ноября 2021 в 15:00 Нина Шибанова

  • создал(а) текст