ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

«Miun luona šuatta levähtyä»

История изменений

16 марта 2022 в 11:42 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Глава 11
    на Матфей 11: 25-30

17 февраля 2022 в 16:43 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст перевода
    25 В то время, продолжая речь,| Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли,| что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;| 26 ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. 27 Все предано Мне Отцем Моим,| и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. 28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные,| и Я успокою вас;| 29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем,| и найдете покой душам вашим;| 30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

17 февраля 2022 в 16:40 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    25 Tuoh aikah Iisussa rupesi tuaš pakajamah. Hiän šano: «Tuatto, taivahan ta muan Hospoti! Mie kiitän Šilma šiitä, jotta Šie peitit nämä as's'at viisahilta ta tolkukkahilta ta näytit ne lapšen moisilla. 26 Tämän Šie, Tuatto,| kačoit hyväkši. 27 Tuattoni on antan kaiken Miun valtah. Poikua ei tiijä kenkänä muu kuin Tuatto, eikä Tuattuo tiijä kenkänä muu kuin Poika ta še, kellä Poika tahtou Hänet ilmottua. 28 Tulkua Miun luokši kaikki ruavon ta jykien takan vaivuttamat. Miun luona šuatta levähtyä. 29 Ottakkua Miun kantamuš harteillana ta opaštukkua Miušta: Mie olen hyväluontoni ta nöyrä. Näin työ šuatta levähtyä. 30 Miun kantamušta on helppo kantua ta Miun kuorma on kepie».
  • создал(а) перевод текста

29 декабря 2021 в 10:03 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: 25 Tuoh aikah Iisussa rupesi tuaš pakajamah. Hiän šano: «Tuatto, taivahan ta muan Hospoti! Mie kiitän Šilma šiitä, jotta Šie peitit nämä as's'at viisahilta ta tolkukkahilta ta näytit ne lapšen moisilla. 26 Tämän Šie, Tuatto, kačoit hyväkši. 27 Tuattoni on antan kaiken Miun valtah. Poikua ei tiijä kenkänä muu kuin Tuatto, eikä Tuattuo tiijä kenkänä muu kuin Poika ta še, kellä Poika tahtou Hänet ilmottua. 28 Tulkua Miun luokši kaikki ruavon ta jykien takan vaivuttamat. Miun luona šuatta levähtyä. 29 Ottakkua Miun kantamuš harteillana ta opaštukkua Miušta: Mie olen hyväluontoni ta nöyrä. Näin työ šuatta levähtyä. 30 Miun kantamušta on helppo kantua ta Miun kuorma on kepie».