ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Iisussa ruokkiu nellätuhatta mieštä

История изменений

16 марта 2022 в 12:01 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Матфей 15: 35-39
    на Матфей 15: 32-39

16 марта 2022 в 11:59 Нина Шибанова

  • изменил(а) заголовок перевода
    с Глава 15
    на Матфей 15: 35-39

22 февраля 2022 в 22:48 Нина Шибанова

  • изменил(а) текст
    32 Iisussa kučču opaššettavat luokšeh ta šano: «Miula on suali näitä ihmisie. Hyö on oltu Miun luona jo kolme päivyä eikä heilä ole mitänä šyötävyä. En taho työntyä heitä tiältä näläššä, jotta hyö ei vaivuttais matalla». 33 Opaššettavat šanottih Hänellä: «Mistä myö tiälä elämättömäššä muašša šuamma niin äijän leipyä, jotta voisima ruokkie tämmösen rahvašjoukon»?» 34 «Montako leipyä teilä on?» Iisussa kyšy. «Šeiččemen ta monieš kalanmotti», hyö vaššattih. 35 Iisussa käški rahvahan istuutuo muah. 36 Šiitä Hiän otti ne šeiččemen leipyä ta kalat, passipoitti Jumalua, katkuali leivät ta anto palat opaššettavilla. Opaššettavat juattih ne ihmisillä. 37 Kaikin šyötih kyllitellein, ta loppusie paloja kerättih šeiččemen täyttä vakkua. 38 Šyömäššä oli nellätuhatta mieštä, ta vielä naisie ta lapšie. 39 Šiitä Iisussa toimitti rahvašjoukon matkah, aštu veneheh ta tuli Magdalan šeuvulla.
  • создал(а) перевод текста

11 января 2022 в 17:45 Нина Шибанова

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: 32 Iisussa kučču opaššettavat luokšeh ta šano: «Miula on suali näitä ihmisie. Hyö on oltu Miun luona jo kolme päivyä eikä heilä ole mitänä šyötävyä. En taho työntyä heitä tiältä näläššä, jotta hyö ei vaivuttais matalla». 33 Opaššettavat šanottih Hänellä: «Mistä myö tiälä elämättömäššä muašša šuamma niin äijän leipyä, jotta voisima ruokkie tämmösen rahvašjoukon?» 34 «Montako leipyä teilä on?» Iisussa kyšy. «Šeiččemen ta monieš kalanmotti», hyö vaššattih. 35 Iisussa käški rahvahan istuutuo muah. 36 Šiitä Hiän otti ne šeiččemen leipyä ta kalat, passipoitti Jumalua, katkuali leivät ta anto palat opaššettavilla. Opaššettavat juattih ne ihmisillä. 37 Kaikin šyötih kyllitellein, ta loppusie paloja kerättih šeiččemen täyttä vakkua. 38 Šyömäššä oli nellätuhatta mieštä, ta vielä naisie ta lapšie. 39 Šiitä Iisussa toimitti rahvašjoukon matkah, aštu veneheh ta tuli Magdalan šeuvulla.